| 1 |
spót lait, u, mun lait, u |
Spotlight, uh, moonlight, uh |
Holofote, uh, luz do luar, uh |
| 2 |
nêgâ, uai iú trêpên? guét iór mûd rait, u |
Nigga, why you trippin’? Get your mood right, uh |
Cara, por que você tá viajando? Acalme-se |
| 3 |
xauri lûk gûd ên zâ mun lait |
Shawty look good in the moonlight |
A gata fica bem à luz do luar |
| 4 |
ól zís pússi nêgâs sou béd maind |
All these pussy niggas so bad mind |
Todos esses manos covardes têm mentes tão corrompidas |
| 5 |
spót lait, mun lait |
Spotlight, moonlight |
Holofote, luz do luar |
| 6 |
nêgâ, uai iú trêpên? guét iór mûd rait |
Nigga, why you trippin’? Get your mood right |
Cara, por que você está viajando? Acalme-se |
| 7 |
xauri lûk gûd ên zâ mun lait |
Shawty look good in the moonlight |
A gata fica bem à luz do luar |
| 8 |
ól zís pússi nêgâs sou béd maind |
All these pussy niggas so bad mind |
Todos esses manos covardes têm mentes tão corrompidas |
| – |
|
|
|
| 9 |
spót lait, u, mun lait |
Spotlight, uh, moonlight |
Holofote, uh, luz do luar |
| 10 |
nêgâ, uai iú trêpên? guét iór mûd rait, u |
Nigga, why you trippin’? Get your mood right, uh |
Cara, por que você tá viajando? Acalme-se |
| 11 |
xauri lûk gûd ên zâ mun lait |
Shawty look good in the moonlight |
A gata fica bem à luz do luar |
| 12 |
ól zís pússi nêgâs sou béd maind |
All these pussy niggas so bad mind |
Todos esses manos covardes têm mentes tão corrompidas |
| 13 |
spót lait, mun lait |
Spotlight, moonlight |
Holofote, luz do luar |
| 14 |
nêgâ, uai iú trêpên? guét iór mûd rait |
Nigga, why you trippin’? Get your mood right |
Cara, por que você está viajando? Acalme-se |
| 15 |
xauri lûk gûd ên zâ mun lait |
Shawty look good in the moonlight |
A gata fica bem à luz do luar |
| 16 |
ól zís pússi nêgâs sou béd maind |
All these pussy niggas so bad mind |
Todos esses manos covardes têm mentes tão corrompidas |
| – |
|
|
|
| 17 |
fíâl laik aim déstênd |
Feel like I’m destined |
Sinto que estou destinado |
| 18 |
ai dont níd nou smês end uéssân, nou |
I don’t need no Smith & Wesson, no |
Eu não preciso de armas de fogo, não |
| 19 |
bói, ru iú téstên? |
Boy, who you testin’? |
Garoto, quem você está testando? |
| 20 |
fâk a skentran, ríarz iór léssan, ôu |
Fuck a Scantron, here’s your lesson, oh |
Fodam-se as provas de múltipla escolha, aqui está sua lição, oh |
| 21 |
naif ên êntéstân |
Knife in intestine |
Faca no intestino |
| 22 |
t’êikên xats ét ól iór brézrân, nou |
Takin’ shots at all your brethren, no |
Atirando em todos os seus irmãos, não |
| 23 |
fíâl laik aim démêdjd |
Feel like I’m damaged |
Sinto que estou danificado |
| 24 |
gârl ai nou iú fâkên plénd zês |
Girl I know you fucking planned this |
Garota, eu sei que você planejou isso |
| – |
|
|
|
| 25 |
ól âloun, kól mai fôun, mêik mi fíâl rait |
All alone, call my phone, make me feel right |
Estou sozinho, você liga pro meu telefone, me faz sentir bem |
| 26 |
gârl iú nou uen iú kól, mêik mi fíâl rait |
Girl you know when you call, make me feel right |
Garota, você sabe que quando liga me faz sentir bem |
| 27 |
ól âloun, kól mai fôun, mêik mi fíâl rait |
All alone, call my phone, make me feel right |
Estou sozinho, você liga pro meu telefone, me faz sentir bem |
| 28 |
gârl iú nou uen iú kól, mêik mi fíâl rait |
Girl you know when you call, make me feel right |
Garota, você sabe que quando liga me faz sentir bem |
| – |
|
|
|
| 29 |
spót lait, u, mun lait, u |
Spotlight, uh, moonlight, uh |
Holofote, uh, luz do luar, uh |
| 30 |
nêgâ, uai iú trêpên? guét iór mûd rait, u |
Nigga, why you trippin’? Get your mood right, uh |
Cara, por que você tá viajando? Acalme-se, uh |
| 31 |
xauri lûk gûd ên zâ mun lait |
Shawty look good in the moonlight |
A gata fica bem à luz do luar |
| 32 |
ól zís pússi nêgâs sou béd maind |
All these pussy niggas so bad mind |
Todos esses manos covardes têm mentes tão corrompidas |
| 33 |
spót lait, mun lait |
Spotlight, moonlight |
Holofote, luz do luar |
| 34 |
nêgâ, uai iú trêpên? guét iór mûd rait |
Nigga, why you trippin’? Get your mood right |
Cara, por que você está viajando? Acalme-se |
| 35 |
xauri lûk gûd ên zâ mun lait |
Shawty look good in the moonlight |
A gata fica bem à luz do luar |
| 36 |
ól zís pússi nêgâs sou béd maind |
All these pussy niggas so bad mind |
Todos esses manos covardes têm mentes tão corrompidas |
| – |
|
|
|
| 37 |
spót lait, u, mun lait |
Spotlight, uh, moonlight |
Holofote, uh, luz do luar |
| 38 |
nêgâ, uai iú trêpên? guét iór mûd rait, u |
Nigga, why you trippin’? Get your mood right, uh |
Cara, por que você tá viajando? Acalme-se, uh |
| 39 |
xauri lûk gûd ên zâ mun lait |
Shawty look good in the moonlight |
A gata fica bem à luz do luar |
| 40 |
ól zís pússi nêgâs sou béd maind |
All these pussy niggas so bad mind |
Todos esses manos covardes têm mentes tão corrompidas |
| 41 |
spót lait, mun lait |
Spotlight, moonlight |
Holofote, luz do luar |
| 42 |
nêgâ, uai iú trêpên? guét iór mûd rait |
Nigga, why you trippin’? Get your mood right |
Cara, por que você está viajando? Acalme-se |
| 43 |
xauri lûk gûd ên zâ mun lait |
Shawty look good in the moonlight |
A gata fica bem à luz do luar |
| 44 |
ól zís pússi nêgâs sou béd maind |
All these pussy niggas so bad mind |
Todos esses manos covardes têm mentes tão corrompidas |
Facebook Comments