N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
aim stérên ét a brouken dór |
I’m staring at a broken door |
Estou observando uma porta quebrada |
2 |
zérz nasên léft ríâr enimór |
There’s nothing left here anymore |
Não restou nada aqui |
3 |
mai rûm êz kôld |
My room is cold |
Meu quarto está frio |
4 |
êts mêiken mi ênssêin |
It’s making me insane |
Está me deixando louco |
5 |
aiv bên uêirên ríâr sou long |
I’ve been waiting here so long |
Eu tenho esperado aqui por tanto tempo |
6 |
bât nau zâ moument sims t’uv kam |
But now the moment seems to ‘ve come |
Mas agora o momento parece ter chegado |
7 |
ai si zâ dark klauds kâmen âp âguén |
I see the dark clouds coming up again |
Eu vejo as nuvens escuras surgindo novamente |
8 |
ranên sru zâ manssûn |
Running through the monsoon |
Correndo através da monção |
9 |
biand zâ uârld |
Beyond the world |
Além do mundo |
10 |
t’u zi end óv t’aim |
To the end of time |
Para o fim dos tempos |
11 |
uér zâ rein uont rârt |
Where the rain won’t hurt |
Aonde a chuva não machucará |
12 |
fait’ên zâ storm |
Fighting the storm |
Lutando contra a tempestade |
13 |
ênt’u zâ blu |
Into the blue |
No azul |
14 |
end uen ai lûs maissélf al sênk óv iú |
And when I lose myself I’ll think of you |
E quando eu enlouqueço, penso em você |
15 |
t’âguézâr uíl bi ranên sam uér niú |
Together we’ll be running somewhere new |
Juntos nós fugiremos para um lugar novo… |
16 |
sru zâ manssûn |
Through the monsoon |
Através da monção |
17 |
djâst mi end iú |
Just me and you |
Apenas eu e você |
18 |
a ráf mûns fêidên from mai sait |
a half moon’s fading from my sight |
Uma metade da lua desaparece da minha vista |
19 |
ai si iór vêjan ên êts lait |
I see your vision in its light |
Eu vejo sua visão no luar |
20 |
bât nau êts gon end léft mi sou âloun |
But now it’s gone and left me so alone |
Mas agora se foi e me deixou sozinho |
21 |
ai nou ai rév t’u faind iú nau |
I know I have to find you now |
Eu sei tenho que encontrar você agora |
22 |
ken ríâr iór neim, ai dont nou rau |
Can hear your name, I don’t know how |
Posso ouvir seu nome, eu não sei como |
23 |
uai kent uí mêik zês dárknes fíl laik roum |
Why can’t we make this darkness feel like home? |
Por que não podemos fazer essa escuridão parecer igual ao nosso lar? |
24 |
ranên sru zâ manssûn |
Running through the monsoon |
Correndo através da monção |
25 |
biand zâ uârld |
Beyond the world |
Além do mundo |
26 |
t’u zi end óv t’aim |
To the end of time |
Para o fim dos tempos |
27 |
uér zâ rein uont rârt |
Where the rain won’t hurt |
Aonde a chuva não machucará |
28 |
fait’ên zâ storm |
Fighting the storm |
Lutando contra a tempestade, |
29 |
ênt’u zâ blu |
Into the blue |
No azul |
30 |
end uen ai lûs maissélf al sênk óv iú |
And when I lose myself I’ll think of you |
E quando eu me perco, penso em você |
31 |
t’âguézâr uíl bi ranên sam uér niú |
Together we’ll be running somewhere new |
Juntos nós fugiremos para um lugar novo |
32 |
end nasên ken rold mi bék from iú |
And nothing can hold me back from you |
E nada pode me afastar de você |
33 |
sru zâ manssûn |
Through the monsoon |
Através da monção |
34 |
aim fait’ên ól zês páuâr |
I’m fighting all this power |
Estou lutando contra todo esse poder |
35 |
kâmen ên mai uêi |
Coming in my way |
Vindo na minha direção |
36 |
let êt t’eik mi strêit t’u iú |
Let it take me straight to you |
Deixe que ela me leve direto a você |
37 |
al bi ranên nait end dei |
I’ll be running night and day |
Eu correrei noite e dia |
38 |
al bi uês iú sûn |
I’ll be with you soon |
Estarei com você logo |
39 |
djâst mi end iú |
Just me and you |
Apenas eu e você |
40 |
uíl bi zér sûn |
We’ll be there soon |
Estaremos lá logo |
41 |
sou sûn |
So soon |
Em breve |
42 |
ranên sru zâ manssûn |
Running through the monsoon |
Correndo através da monção |
43 |
biand zâ uârld |
Beyond the world |
Além do mundo |
44 |
t’u zi end óv t’aim |
To the end of time |
Para o fim dos tempos |
45 |
uér zâ rein uont rârt |
Where the rain won’t hurt |
Aonde a chuva não machucará |
46 |
fait’ên zâ storm |
Fighting the storm |
Lutando contra a tempestade |
47 |
ênt’u zâ blu |
Into the blue |
No azul |
48 |
end uen ai lûs maissélf al sênk óv iú |
And when I lose myself I’ll think of you |
E quando eu enlouqueço, penso em você |
49 |
t’âguézâr uíl bi ranên sam uér niú |
Together we’ll be running somewhere new |
Juntos nós fugiremos para um lugar novo |
50 |
end nasên ken rold mi bék from iú |
And nothing can hold me back from you |
E nada pode me afastar de você |
51 |
sru zâ manssûn |
Through the monsoon |
Através da monção |
52 |
sru zâ manssûn |
Through the monsoon |
Através da monção |
53 |
djâst mi end iú |
Just me and you |
Apenas eu e você |
54 |
sru zâ manssûn |
Through the monsoon |
Através da monção |
55 |
djâst mi end iú |
Just me and you |
Apenas eu e você |
Facebook Comments