| 1 |
dróp daun on a dézârt raid |
Drop down on a desert ride |
Aproveitando uma corrida no deserto |
| 2 |
djâst aut said zâ náinti faiv |
Just outside the 95 |
Acima dos 35 graus |
| 3 |
névâr félt mór mór âlaiv |
Never felt more, more alive |
Nunca me senti tão, tão viva |
| 4 |
ai gát mai tchíkas bai mai said |
I got my chicas by my side |
Eu tenho minhas amigas ao meu lado |
| 5 |
êf uí uant êt uí t’eik êt |
If we want it, we take it |
Se nós queremos, nós pegamos |
| 6 |
êf uí níd mâni uí mêik êt |
If we need money, we make it |
Se nós precisarmos de dinheiro, nós fazemos |
| 7 |
nôubári nous êf uí fêik êt |
Nobody knows if we fake it |
Ninguém sabe se fingimos |
| 8 |
iú laik t’u uátch uaiêl uí xêik êt |
You like to watch while we shake it |
Você gosta de assistir enquanto dançamos |
| 9 |
ai nou uêâr mêiken iú sârsti |
I know we’re making you thirsty |
Eu sei que estamos deixando você sedento |
| 10 |
iú uant âs ól ên zâ uôrst uêi |
You want us all in the worst way |
Você nos quer da pior maneira |
| 11 |
iú dont andârstend |
You don’t understand |
Você não entende |
| 12 |
ai dont níd a men |
I don’t need a man |
Eu não preciso de um homem |
| 13 |
mi end mai gârlz mi end mai gârlz |
Me and my girls, me and my girls |
Eu e minhas amigas, eu e minhas amigas |
| 14 |
mi end mai mi end mai mi end mai |
Me and my, me and my, me and my |
Eu e minhas, eu e minhas, eu e minhas |
| 15 |
mi end mai gârlz |
me and my girls |
eu e minhas amigas |
| 16 |
mi end mai gârlz mi end mai gârlz |
Me and my girls, me and my girls |
Eu e minhas amigas, eu e minhas amigas |
| 17 |
no jodas nosotras |
No jodas, nosotras |
Não nos incomode |
| 18 |
mi end mai gârlz |
Me and my girls |
Eu e minhas amigas |
| 19 |
mi end mai gârlz |
Me and my girls |
Eu e minhas amigas |
| 20 |
zâ nait êz dark bât zâ mûn êz brait |
The night is dark but the moon is bright |
A noite é escura, mas a lua é brilhante |
| 21 |
uêâr stérên ét zês sâmâr nait |
We’re staring at this summer night |
Nós estamos olhando para esta noite de verão |
| 22 |
t’en skên lûks dem gûd ên uait |
Tan skin looks damn good in white |
Essa pele bronzeada parece muito boa de branco |
| 23 |
strêpên daun bai zâ róli ûd sain |
Stripping down by the Hollywood sign |
Estamos tirando a roupa no letreiro de Hollywood |
| 24 |
êf uí uant êt uí t’eik êt |
If we want it, we take it |
Se nós queremos, nós pegamos |
| 25 |
êf uí níd mâni uí mêik êt |
If we need money, we make it |
Se nós precisarmos de dinheiro, nós fazemos |
| 26 |
nôubári nous êf uí fêik êt |
Nobody knows if we fake it |
Ninguém sabe se fingimos |
| 27 |
iú laik t’u uátch uaiêl uí xêik êt |
You like to watch while we shake it |
Você gosta de assistir enquanto dançamos |
| 28 |
ai nou uêâr mêiken iú sârsti |
I know we’re making you thirsty |
Eu sei que estamos deixando você sedento |
| 29 |
iú uant âs ól ên zâ uôrst uêi |
You want us all in the worst way |
Você nos quer da pior maneira |
| 30 |
iú dont andârstend |
You don’t understand |
Você não entende |
| 31 |
ai dont níd a men |
I don’t need a man |
Eu não preciso de um homem |
| 32 |
mi end mai gârlz mi end mai gârlz |
Me and my girls, me and my girls |
Eu e minhas amigas, eu e minhas amigas |
| 33 |
mi end mai mi end mai mi end mai |
Me and my, me and my, me and my |
Eu e minhas, eu e minhas, eu e minhas |
| 34 |
mi end mai gârlz |
me and my girls |
eu e minhas amigas |
| 35 |
mi end mai gârlz mi end mai gârlz |
Me and my girls, me and my girls |
Eu e minhas amigas, eu e minhas amigas |
| 36 |
no jodas nosotras |
No jodas, nosotras |
Não nos incomode |
| 37 |
mi end mai gârlz |
Me and my girls |
Eu e minhas amigas |
| 38 |
mi end mai gârlz |
Me and my girls |
Eu e minhas amigas |
| 39 |
aim gouên roum uês rúâl ai keim uês |
I’m going home with who I came with |
Vou para casa com quem eu vim |
| 40 |
end rúâl ai keim uêss nat iú |
And who I came with’s not you |
E com quem eu vim, não é você |
| 41 |
aim gouên roum uês rúâl ai keim uês |
I’m going home with who I came with |
Vou para casa com quem eu vim |
| 42 |
end rúâl ai keim uêss nat iú |
And who I came with’s not you |
E com quem eu vim, não é você |
| 43 |
aim gouên roum uês rúâl ai keim uês |
I’m going home with who I came with |
Vou para casa com quem eu vim |
| 44 |
end rúâl ai keim uêss nat iú |
And who I came with’s not you |
E com quem eu vim, não é você |
| 45 |
aim gouên roum uês rúâl ai keim uês |
I’m going home with who I came with |
Vou para casa com quem eu vim |
| 46 |
end rúâl ai keim uêss |
And who I came with’s |
E com quem eu vim |
| 47 |
mi end mai gârlz mi end mai gârlz |
Me and my girls, me and my girls |
Eu e minhas amigas, eu e minhas amigas |
| 48 |
iú ken lûk bât dont t’âtch |
You can look, but don’t touch |
Você pode olhar, mas não toque |
| 49 |
aim nat ríâr t’u rûk âp |
I’m not here to hook up |
Eu não estou aqui para ficar com você |
| 50 |
aim djâst ríâr t’u tchârn âp |
I’m just here to turn up |
só estou aqui para aparecer |
| 51 |
t’ânáit êz djâst âs |
Tonight is just us |
Hoje à noite é apenas nós |
| 52 |
mi end mai gârlz |
Me and my girls |
Eu e minhas amigas |
| 53 |
mi end mai gârlz |
Me and my girls |
Eu e minhas amigas |
| 54 |
mi end mai gârlz |
Me and my girls |
Eu e minhas amigas |
| 55 |
no jodas nosotras |
No jodas, nosotras |
Não nos incomode |
| 56 |
mi end mai gârlz |
Me and my girls |
Eu e minhas amigas |
Facebook Comments