N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
a véri old frend keim bai t’âdêi |
a very old friend came by today |
Um velho amigo veio hoje |
2 |
kóz rí uóz t’élên évri uan ên t’aun |
‘Cause he was telling everyone in town |
Porque ele estava dizendo a todos na cidade |
3 |
âbaut zâ lóv zét rí djâst faund |
About the love that he just found |
Sobre o amor que ele tinha acabado de conhecer |
4 |
end mâris zâ neim óv rêz lêitâstflêim |
And Marie’s the name of his latest flame |
E Maria é o nome de sua mais recente chama |
5 |
rí t’ókt end t’ókt end ai rârd rêm sei |
He talked and talked and I heard him say |
Ele falava e falava e eu o ouvi dizer |
6 |
zét xi réd zâ longuest blékâst rér |
That she had the longest blackest hair |
Que ela tinha o cabelo negro mais comprido |
7 |
zâ pririest grin aiz êniuér |
The prettiest green eyes anywhere |
Os mais bonitos olhos verdes de todos os lugares |
8 |
end mâris zâ neim óv rêz lêitâstflêim |
And Marie’s the name of his latest flame |
E Maria é o nome de sua mais recente chama |
9 |
zou ai smáiâld zâ t’íars ênssaid uâra-bârnên |
Though I smiled the tears inside were a-burning |
Embora eu sorria, as lágrimas me queimavam |
10 |
ai uêshd rêm lâk end zân rí sédgûdbai |
I wished him luck and then he said goodbye |
Desejei-lhe boa sorte e disse adeus |
11 |
rí uóz gon bât st’êl rêz uârds képtritchârnên |
He was gone but still his words kept returning |
Ele se foi, mas ainda as suas palavras voltavam |
12 |
uát els uóz zér fór mi t’u dju bât krai |
What else was there for me to do but cry |
Não me restava nada além de chorar |
13 |
ûd iú bêlív zét iestârd’êi |
Would you believe that yesterday |
Você acreditaria que ontem |
14 |
zês gârl uóz ên mai arms end suórt’u mi |
This girl was in my arms and swore to me |
Esta menina estava em meus braços e me jurou |
15 |
xíd bi main it’ârnâli |
She’d be mine eternally |
Que seria minha eternamente |
16 |
end mâris zâ neim óv rêz lêitâstflêim |
And Marie’s the name of his latest flame |
E Maria é o nome de sua mais recente chama |
17 |
zou ai smáiâld zâ t’íars ênssaid uâra-bârnên |
Though I smiled the tears inside were a-burning |
Embora eu sorria, as lágrimas me queimavam |
18 |
ai uêshd rêm lâk end zân rí sédgûdbai |
I wished him luck and then he said goodbye |
Desejei-lhe boa sorte e disse adeus |
19 |
rí uóz gon bât st’êl rêz uârds képtritchârnên |
He was gone but still his words kept returning |
Ele se foi, mas ainda as suas palavras voltavam |
20 |
uát els uóz zér fór mi t’u dju bât krai |
What else was there for me to do but cry |
Não me restava nada além de chorar |
21 |
ûd iú bêlív zét iestârd’êi |
Would you believe that yesterday |
Você acreditaria que ontem |
22 |
zês gârl uóz ên mai arms end suórt’u mi |
This girl was in my arms and swore to me |
Esta menina estava em meus braços e me jurou |
23 |
xíd bi main it’ârnâli |
She’d be mine eternally |
Que seria minha eternamente |
24 |
end mâris zâ neim óv rêz lêitâstflêim |
And Marie’s the name of his latest flame |
E Maria é o nome de sua mais recente chama |
25 |
ié mâris zâ neim óv rêz lêitâst flêim |
Yeah Marie’s the name of his latest flame |
Sim Maria é o nome de sua mais recente chama |
26 |
ou mâris zâ neim óv rêz lêitâst flêim. |
Oh Marie’s the name of his latest flame. |
Oh Maria é o nome de sua mais recente chama |
Facebook Comments