1 |
lôu nau, fílên lôu nau |
Low now, feelin’ low now |
Triste agora, me sentindo triste agora |
2 |
zês dêvaid ênssaid mai maind, |
This divide inside my mind, |
Confusão na minha mente, |
3 |
ai mait luz kantrôl nau |
I might lose control now |
eu posso perder o controle |
4 |
dímans fírên on mai sôl, |
Demons feedin’ on my soul, |
Demônios comendo minha alma, |
5 |
aim a fâkên gôust nau |
I’m a fuckin’ ghost now |
eu sou um fantasma |
6 |
end zérz nâsên ên mai tchést |
And there’s nothin’ in my chest |
E não há nada no meu peito |
7 |
bât a fâkên rôul nau (rôul nau) |
but a fuckin’ hole now (hole now) |
além de um buraco (buraco) |
8 |
lôu nau, fílên lôu nau |
Low now, feelin’ low now |
Triste agora, me sentindo triste agora |
9 |
zês dêvaid ênssaid mai maind, |
This divide inside my mind, |
Confusão na minha mente, |
10 |
ai mait luz kantrôl nau |
I might lose control now |
eu posso perder o controle |
11 |
dímans fírên on mai sôl, |
Demons feedin’ on my soul, |
Demônios comendo minha alma, |
12 |
aim a fâkên gôust nau |
I’m a fuckin’ ghost now |
eu sou um fantasma |
13 |
end zérz nâsên ên mai tchést |
And there’s nothin’ in my chest |
E não há nada no meu peito |
14 |
bât a fâkên rôul nau (rôul nau) |
but a fuckin’ hole now (hole now) |
além de um buraco (buraco) |
– |
|
|
|
15 |
ôu nau, blâd, êt flôu aut |
Woah now, blood, it flow out |
Agora, o sangue, ele jorra |
16 |
zérz a uór ênssaid mai maind, |
There’s a war inside my mind, |
Há uma guerra dentro da minha mente, |
17 |
drâgs kûd dâl êt ól daun |
drugs could dull it all down |
as drogas resolvem tudo |
18 |
brouken rárts end uêist’êd t’aim, |
Broken hearts and wasted time, |
Coração quebrado, tempo perdido, |
19 |
tráina uârk êt ól aut |
tryna work it all out |
resolvendo tudo |
20 |
t’eik a lûk ênssaid mai aiz, |
Take a look inside my eyes, |
Dê uma olhada nos meus olhos, |
21 |
gát a rárt óv stoun nau (stoun nau) |
got a heart of stone now (stone now) |
tenho um coração de pedra agora (pedra) |
22 |
ôu nau, blâd, êt flôu aut |
Woah now, blood, it flow out |
Agora, o sangue, ele jorra |
23 |
zérz a uór ênssaid mai maind, |
There’s a war inside my mind, |
Há uma guerra dentro da minha mente, |
24 |
drâgs kûd dâl êt ól daun |
drugs could dull it all down |
as drogas resolvem tudo |
25 |
brouken rárts end uêist’êd t’aim, |
Broken hearts and wasted time, |
Coração quebrado, tempo perdido, |
26 |
tráina uârk êt ól aut |
tryna work it all out |
resolvendo tudo |
27 |
t’eik a lûk ênssaid mai aiz, |
Take a look inside my eyes, |
Dê uma olhada nos meus olhos, |
28 |
gát a rárt óv stoun nau (stoun nau) |
got a heart of stone now (stone now) |
tenho um coração de pedra agora (pedra) |
– |
|
|
|
29 |
nou mai réd êz span, |
Know my head is spun, |
Sei que minha cabeça está perturbada, |
30 |
uês sóts óv iú aim ôuvâr uélmd |
with thoughts of you I’m overwhelmed |
com pensamentos que você destruiu |
31 |
ól zês pêin ai rold, |
All this pain I hold, |
Toda essa dor que eu tenho, |
32 |
ai uêsh ai kûd ríâl maissélf |
I wish I could heal myself |
eu gostaria de me curar |
33 |
si ênssaid mai kór, |
See inside my core, |
Veja dentro de mim, |
34 |
nou iú uâr mai évrisêng |
know you were my everything |
sabia que você foi meu tudo? |
35 |
uêzaut iú, rév nâsên léft |
Without you, have nothing left |
Você não deixou nada, |
36 |
sou aima let zês pêstâl sêng |
so I’mma let this pistol sing |
então vou deixar essa pistola fazer o trabalho |
37 |
nou mai réd êz span, |
Know my head is spun, |
Sei que minha cabeça está perturbada, |
38 |
uês sóts óv iú aim ôuvâr uélmd |
with thoughts of you I’m overwhelmed |
com pensamentos que você destruiu |
39 |
ól zês pêin ai rold, |
All this pain I hold, |
Toda essa dor que eu tenho, |
40 |
ai uêsh ai kûd ríâl maissélf |
I wish I could heal myself |
eu gostaria de me curar |
41 |
si ênssaid mai kór, |
See inside my core, |
Veja dentro de mim, |
42 |
nou iú uâr mai évrisêng |
know you were my everything |
sabia que você foi meu tudo? |
43 |
uêzaut iú, rév nâsên léft |
Without you, have nothing left |
Sem você, eu não tenho mais nada, |
44 |
sou aima let zês pêstâl sêng |
so I’mma let this pistol sing |
então eu vou deixar essa pistola cantar |
– |
|
|
|
45 |
blâd rân kôld laik ôuvâr dôus, |
Blood run cold like overdose, |
Sangue frio como uma overdose, |
46 |
gouên t’ôu t’u t’ôu uês dés |
going toe to toe with death |
indo até o dedo do pé com a morte |
47 |
smôukên t’êl aim kôumâ t’ôus, |
Smokin’ ‘till I’m comatose, |
Fumando até estar em coma, |
48 |
t’êl zér djâst eint nâsên léft |
‘till there just ain’t nothin’ left |
até não sobrar mais nada |
49 |
uêski uês zâ sáiânáid, |
Whiskey with the cyanide, |
Uísque com cianeto, |
50 |
êmpti bórâl bai mai béd |
empty bottle by my bed |
garrafa vazia ao lado da cama |
51 |
dêpréxan gát nou ent’edôut |
Depression got no antidote |
Depressão não tem antídoto, |
52 |
sou fêl mai fâkên brein uês lid |
so fill my fucking brain with lead |
então preencha meu maldito cérebro com chumbo |
53 |
blâd rân kôld laik ôuvâr dôus, |
Blood run cold like overdose, |
Sangue frio como uma overdose, |
54 |
gouên t’ôu t’u t’ôu uês dés |
going toe to toe with death |
indo até o dedo do pé com a morte |
55 |
smôukên t’êl aim kôumâ t’ôus, |
Smokin’ ‘till I’m comatose, |
Fumando até estar em coma, |
56 |
t’êl zér djâst eint nâsên léft |
‘till there just ain’t nothin’ left |
até não sobrar mais nada |
57 |
uêski uês zâ sáiânáid, |
Whiskey with the cyanide, |
Uísque com cianeto, |
58 |
êmpti bórâl bai mai béd |
empty bottle by my bed |
garrafa vazia ao lado da cama |
59 |
dêpréxan gát nou ent’edôut |
Depression got no antidote |
Depressão não tem antídoto, |
60 |
sou fêl mai fâkên brein uês lid |
so fill my fucking brain with lead |
então preencha meu maldito cérebro com chumbo |
– |
|
|
|
61 |
lôu nau, fílên lôu nau |
Low now, feelin’ low now |
Triste agora, me sentindo triste agora |
62 |
zês dêvaid ênssaid mai maind, |
This divide inside my mind, |
Confusão na minha mente, |
63 |
ai mait luz kantrôl nau |
I might lose control now |
eu posso perder o controle |
64 |
dímans fírên on mai sôl, |
Demons feedin’ on my soul, |
Demônios comendo minha alma, |
65 |
aim a fâkên gôust nau |
I’m a fuckin’ ghost now |
eu sou um fantasma |
66 |
end zérz nâsên ên mai tchést |
And there’s nothin’ in my chest |
E não há nada no meu peito |
67 |
bât a fâkên rôul nau (rôul nau) |
but a fuckin’ hole now (hole now) |
além de um buraco (buraco) |
68 |
ôu nau, blâd, êt flôu aut |
Woah now, blood, it flow out |
Triste agora, me sentindo triste agora |
69 |
zérz a uór ênssaid mai maind, |
There’s a war inside my mind, |
Há uma guerra em minha mente, |
70 |
drâgs kûd dâl êt ól daun |
drugs could dull it all down |
as drogas podem resolver tudo |
71 |
brouken rárts end uêist’êd t’aim, |
Broken hearts and wasted time, |
Demônios comendo minha alma, |
72 |
tráina uârk êt ól aut |
tryna work it all out |
eu sou um fantasma |
73 |
t’eik a lûk ênssaid mai aiz, |
Take a look inside my eyes, |
E não há nada no meu peito |
74 |
gát a rárt óv stoun nau (stoun nau) |
got a heart of stone now (stone now) |
além de um buraco (buraco) |
Facebook Comments