| 1 |
end iú gát mi let gou |
And you got me, let go |
E você me pegou, me deixou ir |
| 2 |
uat iú uant from mi? |
What you want from me? |
O que você quer de mim? |
| 3 |
uat iú uant from mi? |
What you want from me? |
O que você quer de mim? |
| 4 |
ai traid t’u bai iór prêri rárt bât zâ prais t’u rai |
I tried to buy your pretty heart, but the price too high |
Tentei comprar o seu lindo coração, mas o preço era alto |
| 5 |
beibi iú gát mi laik ôu |
Baby you got me like oh |
Querido, você me deixou como oh |
| 6 |
iú lóv uen ai fól âpart (fól âpart) |
You love when I fall apart (fall apart) |
Você adora quando eu desmorono (desmorono) |
| 7 |
sou iú ken pût mi t’âguézâr |
So you can put me together |
Assim você pode me juntar |
| 8 |
end srou mi âguenst zâ uól |
And throw me against the wall |
E me jogar contra a parede |
| 9 |
beibi iú gát mi laik a uu a |
Baby you got me like ah, woo, ah |
Querido, você me deixou como ah, woo, ah |
| 10 |
dont iú stap lóvên mi (lóvên mi) |
Don’t you stop loving me (loving me) |
Não pare de me amar (me amar) |
| 11 |
dont kuêt lóvên mi (lóvên mi) |
Don’t quit loving me (loving me) |
Não desista de me amar (me amar) |
| 12 |
djâst start lóvên êt bêibi (lóvên mi) |
Just start loving it babe (loving me) |
Basta começar a amar isso, querido (me amar) |
| 13 |
ôu end beibi aim fêst fait’ên uês fáiâr |
Oh, and baby I’m fist fighting with fire |
Ah, e querido eu estou lutando de frente com o fogo |
| 14 |
djâst t’u guét klouz t’u iú |
Just to get close to you |
Só para chegar perto de você |
| 15 |
ken uí bârn samsên bêibi? |
Can we burn something babe? |
Podemos queimar um pouco, amor? |
| 16 |
end ai rân fór máiâls djâst t’u guét a t’eist |
And I run for miles just to get a taste |
E eu corro por milhas só para pra te sentir um pouco |
| 17 |
mâst bi lóv on zâ brein |
Must be love on the brain |
Deve ser amor na cabeça |
| 18 |
zéts gát mi fílên zês uêi |
That’s got me feeling this way |
Isso que me faz sentir assim |
| 19 |
êt bíts mi blék end blu bât êt fâks mi sou gûd |
It beats me black and blue but it fucks me so good |
Me deixa cheia de hematomas, mas transa tão bem |
| 20 |
end ai kent guét ênaf |
And I can’t get enough |
E eu não me canso |
| 21 |
mâst bi lóv on zâ brein ié |
Must be love on the brain yeah |
Deve ser amor na cabeça, sim |
| 22 |
end êt kíps kârssen mai neim |
And it keeps cursing my name |
E continua amaldiçoando meu nome |
| 23 |
nou mérâr uat ai dju |
No matter what I do |
Não importa o que eu faço |
| 24 |
aim nou gûd uêzaut iú |
I’m no good without you |
Eu não sou boa sem você |
| 25 |
end ai kent guét ênaf |
And I can’t get enough |
E eu não me canso |
| 26 |
mâst bi lóv on zâ brein |
Must be love on the brain |
Deve ser amor na cabeça |
| 27 |
zên iú kíp lóvên mi |
Then you keep loving me |
Então você continua me amando |
| 28 |
djâst lóv mi ié |
Just love me, yeah |
Apenas me ame, sim |
| 29 |
djâst lóv mi |
Just love me |
Apenas me ame |
| 30 |
ól iú níd t’u dju êz lóv mi ié |
All you need to do is love me yeah |
Tudo que você precisa fazer é me amar sim |
| 31 |
gát mi laik a-a-a-au |
Got me like ah-ah-ah-ow |
Me deixou como ah-ah-ah ow |
| 32 |
aim t’áiârd óv biên pleid laik a váiâlin |
I’m tired of being played like a violin |
Estou cansada de ser enganada |
| 33 |
uat dju ai gára dju t’u guét ên iór mâzâr fâken rárt? |
What do I gotta do to get in your motherfucking heart? |
O que tenho que fazer para entrar em seu maldito coração? |
| 34 |
beibi laik a uu a |
Baby like ah, woo, ah |
Querido, como ah, woo, ah |
| 35 |
beibi iú gát mi laik a uu a |
Baby you got me like ah, woo, ah |
Querido, você me deixou como ah, woo, ah |
| 36 |
dont iú stap lóvên mi (lóvên mi) |
Don’t you stop loving me (loving me) |
Não pare de me amar (me amar) |
| 37 |
dont kuêt lóvên mi (lóvên mi) |
Don’t quit loving me (loving me) |
Não desista de me amar (me amar) |
| 38 |
djâst start lóvên mi (lóvên mi) |
Just start loving me (loving me) |
Basta começar a amar isso, querido (me amar) |
| 39 |
ôu end beibi aim fêst fait’ên uês fáiâr |
Oh, and baby I’m fist fighting with fire |
Ah, e querido eu estou lutando de frente com o fogo |
| 40 |
djâst t’u guét klouz t’u iú |
Just to get close to you |
Só para chegar perto de você |
| 41 |
ken uí bârn samsên bêibi? |
Can we burn something babe? |
Podemos queimar um pouco, amor? |
| 42 |
end ai rân fór máiâls djâst t’u guét a t’eist |
And I run for miles just to get a taste |
E eu corro por milhas só para pra te sentir um pouco |
| 43 |
mâst bi lóv on zâ brein |
Must be love on the brain |
Deve ser amor na cabeça |
| 44 |
zéts gát mi fílên zês uêi |
That’s got me feeling this way |
Isso que me faz sentir assim |
| 45 |
êt bíts mi blék end blu bât êt fâks mi sou gûd |
It beats me black and blue but it fucks me so good |
Me deixa cheia de hematomas, mas transa tão bem |
| 46 |
end ai kent guét ênaf |
And I can’t get enough |
E eu não me canso |
| 47 |
mâst bi lóv on zâ brein ié |
Must be love on the brain yeah |
Deve ser amor na cabeça, sim |
| 48 |
end êt kíps kârssen mai neim |
And it keeps cursing my name |
E continua amaldiçoando meu nome |
| 49 |
nou mérâr uat ai dju |
No matter what I do |
Não importa o que eu faço |
| 50 |
aim nat gûd uêzaut iú |
I’m not good without you |
Eu não sou boa sem você |
| 51 |
end ai kent guét ênaf |
And I can’t get enough |
E eu não me canso |
| 52 |
mâst bi lóv on zâ brein |
Must be love on the brain |
Deve ser amor na cabeça |
Que HINOOOOOOOOOOOO
O acento circunflexo fecha o som . E a letra vogal e tem som de í . Seria com esse acento em pretty . Nem fui ate o final