| 1 |
aim raidên xat gan |
I’m riding shotgun |
Eu estou montando espingarda |
| 2 |
ên a kar zéts brouken daun |
In a car that’s broken down |
Em um carro que está quebrado |
| 3 |
nou uér t’u rân |
Nowhere to run |
Nenhum lugar para correr |
| 4 |
end zês sêris laik a gôust t’aun |
And this city’s like a ghost town |
E esta cidade como uma cidade fantasma |
| 5 |
end aim fílên laik a streindjâr |
And I’m feeling like a stranger |
E estou me sentindo como um estranho |
| 6 |
end aim strendâd ên zâ dark |
And I’m stranded in the dark |
E eu estou encalhado no escuro |
| – |
|
|
|
| 7 |
rêi kêd, lóv êz fór lûzârs nau |
Hey kid, love is for losers now |
Ei garoto, o amor é para perdedores agora |
| 8 |
ólrait |
Alright |
Bem |
| 9 |
stiupêd kêd, iôr a lúzâr nau |
Stupid kid, you’re a loser now |
Garoto estupido, você é um perdedor agora |
| 10 |
ólrait |
Alright |
Bem |
| – |
|
|
|
| 11 |
mai rárt réz bên sârtchên |
My heart has been searching |
Meu coração tem procurado |
| 12 |
fór mai long lóst vélantain |
For my long lost valentine |
Para o meu dia dos namorados perdido |
| 13 |
ai sârtcht zâ uênt’âr |
I searched the winter |
Eu procurei no inverno |
| 14 |
fór zâ braid óv frénkânstáin |
For the bride of frankenstein |
Para a noiva de frankenstein |
| 15 |
uél uí ól gát áuâr dâlújânz |
Well we all got our delusions |
Bem, todos nós temos nossos delírios |
| 16 |
sei gûdbai t’u en old flêim |
Say goodbye to an old flame |
Diga adeus a uma velha chama |
| – |
|
|
|
| 17 |
rêi kêd, lóv êz fór lûzârs nau |
Hey kid, love is for losers now |
Ei garoto, o amor é para perdedores agora |
| 18 |
ólrait |
Alright |
Bem |
| 19 |
stiupêd kêd, iôr a lúzâr nau |
Stupid kid, you’re a loser now |
Garoto estupido, você é um perdedor agora |
| 20 |
ólrait |
Alright |
Bem |
| 21 |
guét êt aut! |
Get it out! |
Coloque para fora! |
| – |
|
|
|
| 22 |
êt gôuz t’u xou iá |
It goes to show ya |
Isso vai te mostrar |
| 23 |
uél zêi sei zét lóv êz pêin |
Well they say that love is pain |
Bem, eles dizem que o amor é dor |
| 24 |
ounli zâ lounssam |
Only the lonesome |
Apenas o solitário |
| 25 |
gát nou uér t’u rân fór zâ t’êars t’u gou âuêi |
Got nowhere to run for the tears to go away |
Não tenho para onde correr para as lágrimas irem embora |
| – |
|
|
|
| 26 |
rêi kêd, lóv êz fór lûzârs nau |
Hey kid, love is for losers now |
Ei garoto, o amor é para perdedores agora |
| 27 |
ólrait |
Alright |
Bem |
| 28 |
stiupêd kêd, iôr a lúzâr nau |
Stupid kid, you’re a loser now |
Garoto estupido, você é um perdedor agora |
| 29 |
ólrait |
Alright |
Bem |
| 30 |
(guét êt aut!) |
(Get it out!) |
(Coloque para fora!) |
Facebook Comments