| 1 |
uat iú sênkên? |
What you thinkin’? |
O que você está pensando? |
| 2 |
iú sênk zét iú kûd bi bérâr óff uês sambári niu |
You think that you could be better off with somebody new |
Você acha que poderia estar melhor com um novo alguém? |
| 3 |
(nou ôu ôu beibi, nou) |
(No oh oh baby, no) |
(Não, oh, oh, amor, não) |
| 4 |
iú sei iôr lívên |
You say you’re leaving |
Você diz que está indo embora |
| 5 |
uél êf iú uana lív zér eint nôubári st’apên iú |
Well if you wanna leave there ain’t nobody stopping you |
Bem, se quiser ir embora, não tem ninguém te impedindo |
| 6 |
(nou ôu ôu beibi, nou) |
(No oh oh baby, no) |
(Não, oh, oh, amor, não) |
| – |
|
|
|
| 7 |
ai uont bég fór iór lóv, uont sei plíz |
I won’t beg for your love, won’t say please |
Não vou implorar pelo seu amor, não direi por favor |
| 8 |
ai uont fól t’u zâ graund on mai nís |
I won’t fall to the ground on my knees |
Não ficarei no chão de joelhos |
| 9 |
iú nou aiv guêven zês évrisêng |
You know I’ve given this everything |
Você sabe que eu dei tudo por isso |
| 10 |
beibi, ónâstli |
Baby, honestly |
Amor, honestamente |
| 11 |
beibi, ónâstli |
Baby, honestly |
Amor, honestamente |
| – |
|
|
|
| 12 |
ai laid fór iú beibi |
I lied for you baby |
Eu minto por você, amor |
| 13 |
ai t’ókt fór iú beibi |
I talked for you baby |
Morro por você, amor |
| 14 |
ai kraid fór iú beibi |
I cried for you baby |
Choro por você, amor |
| 15 |
bât t’él mi uat iúv dan fór mi |
But tell me what you’ve done for me |
Mas diga-me, o que você já fez por mim? |
| 16 |
fór iú beibi |
For you baby |
Por você, amor |
| 17 |
end ounli iú beibi |
And only you baby |
E só você, amor |
| 18 |
zâ sêngs ai dju beibi |
The things I do baby |
As coisas que faço, amor |
| 19 |
bât t’él mi uat iúv dan fór mi |
But tell me what you’ve done for me |
Mas diga-me, o que você já fez por mim? |
| – |
|
|
|
| 20 |
ai névâr tchíted |
I never cheated |
Eu nunca te traí |
| 21 |
dêlited évri uan kóz zêi meid iú ankamfârtâbâl |
Deleted everyone ‘cause they made you uncomfortable |
Deletei todo mundo porque eles te deixavam desconfortável |
| 22 |
(nou ôu ôu beibi, nou) |
(No oh oh baby, no) |
(Não, oh, oh, amor, não) |
| 23 |
zís ékiâzêixans |
These accusations |
Essas acusações |
| 24 |
ai kent âpólâdjaiz fór samsên zét ai dêdant dju |
I can’t apologize for something that I didn’t do |
Não posso me desculpar por algo que não fiz |
| 25 |
(nou ôu ôu beibi, nou) |
(No oh oh baby, no) |
(Não, oh, oh, amor, não) |
| – |
|
|
|
| 26 |
ai uont bég fór iór lóv, uont sei plíz |
I won’t beg for your love, won’t say please |
Não vou implorar pelo seu amor, não direi por favor |
| 27 |
(beibi, ai uont sei plíz) |
(baby, I won’t say please) |
(amor, não direi por favor) |
| 28 |
ai uont fól t’u zâ graund on mai nís (on mai nís) |
I won’t fall to the ground on my knees (on my knees) |
Não ficarei no chão de joelhos (de joelhos) |
| 29 |
iú nou aiv guêven zês évrisêng (ôu ôu) |
You know I’ve given this everything (oh oh) |
Você sabe que eu dei tudo por isso (oh oh) |
| 30 |
beibi, ónâstli (beibi, ónâstli) |
Baby, honestly (baby, honestly) |
Amor, honestamente (amor, honestamente) |
| 31 |
beibi, ónâstli (ôu ôu) |
Baby, honestly (oh oh) |
Amor, honestamente (oh oh) |
| – |
|
|
|
| 32 |
ai laid fór iú beibi |
I lied for you baby |
Eu minto por você, amor |
| 33 |
ai t’ókt fór iú beibi |
I talked for you baby |
Morro por você, amor |
| 34 |
ai kraid fór iú beibi |
I cried for you baby |
Choro por você, amor |
| 35 |
bât t’él mi uat iúv dan fór mi |
But tell me what you’ve done for me |
Mas diga-me, o que você já fez por mim? |
| 36 |
fór iú beibi |
For you baby |
Por você, amor |
| 37 |
end ounli iú beibi |
And only you baby |
E só você, amor |
| 38 |
zâ sêngs ai dju beibi |
The things I do baby |
As coisas que faço, amor |
| 39 |
bât t’él mi uat iúv dan fór mi |
But tell me what you’ve done for me |
Mas diga-me, o que você já fez por mim? |
| – |
|
|
|
| 40 |
(t’él mi uat iúv dan fór mi) |
(Tell me what you’ve done for me) |
(Diga-me o que você já fez por mim) |
| 41 |
ôu t’él mi uat iúv dan fór mi |
Oh tell me what you’ve done for me |
Oh, diga-me o que você já fez por mim |
| 42 |
(nau t’él mi uat iúv dan fór mi) |
(Now tell me what you’ve done for me) |
(Diga-me o que você já fez por mim) |
| 43 |
nau t’él mi uat iúv dan fór mi |
Now tell me what you’ve done for me |
Agora, me diga o que você já fez por mim |
| – |
|
|
|
| 44 |
iú nou aiv guêven zês évrisêng |
You know I’ve given this everything |
Você sabe que eu dei tudo por isso |
| 45 |
beibi, ónâstli |
Baby, honestly |
Amor, honestamente |
| 46 |
t’él mi uat iúv dan fór mi |
Tell me what you’ve done for me |
Diga-me o que você já fez por mim |
| – |
|
|
|
| 47 |
ai laid fór iú beibi |
I lied for you baby |
Eu minto por você, amor |
| 48 |
ai t’ókt fór iú beibi |
I talked for you baby |
Morro por você, amor |
| 49 |
ai kraid fór iú beibi |
I cried for you baby |
Choro por você, amor |
| 50 |
bât t’él mi uat iúv dan fór mi |
But tell me what you’ve done for me |
Mas diga-me, o que você já fez por mim? |
| 51 |
fór iú beibi |
For you baby |
Por você, amor |
| 52 |
end ounli iú beibi |
And only you baby |
E só você, amor |
| 53 |
zâ sêngs ai dju beibi |
The things I do baby |
As coisas que faço, amor |
| 54 |
bât t’él mi uat iúv dan fór mi |
But tell me what you’ve done for me |
Mas diga-me, o que você já fez por mim? |
| – |
|
|
|
| 55 |
ai laid fór iú beibi |
I lied for you baby |
Eu minto por você, amor |
| 56 |
ai t’ókt fór iú beibi |
I talked for you baby |
Morro por você, amor |
| 57 |
ai kraid fór iú beibi |
I cried for you baby |
Choro por você, amor |
| 58 |
bât t’él mi uat iúv dan fór mi |
But tell me what you’ve done for me |
Mas diga-me, o que você já fez por mim? |
| 59 |
fór iú beibi |
For you baby |
Por você, amor |
| 60 |
end ounli iú beibi |
And only you baby |
E só você, amor |
| 61 |
zâ sêngs ai dju beibi |
The things I do baby |
As coisas que faço, amor |
| 62 |
bât t’él mi uat iúv dan fór mi |
But tell me what you’ve done for me |
Mas diga-me, o que você já fez por mim? |
| – |
|
|
|
| 63 |
(t’él mi uat iúv dan fór mi) |
(Tell me what you’ve done for me) |
(Diga-me o que você já fez por mim) |
| 64 |
ôu t’él mi uat iúv dan fór mi |
Oh tell me what you’ve done for me |
Oh, diga-me o que você já fez por mim |
| 65 |
(nau t’él mi uat iúv dan fór mi) |
(Now tell me what you’ve done for me) |
(Diga-me o que você já fez por mim) |
| 66 |
nau t’él mi uat iúv dan fór mi |
Now tell me what you’ve done for me |
Agora, me diga o que você já fez por mim |
Facebook Comments