| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
al uêit ríâr |
I’ll wait here |
Eu vou esperar aqui |
| 2 |
iôr kreizi |
You’re crazy |
Você é louco |
| 3 |
zôuz vêxâs stríts ar fêld uês strêis |
Those vicious streets are filled with strays |
Essas ruas cruéis estão cheias de vagabundos |
| 4 |
iú xûrâv névâr gon t’u róli ûd |
You should’ve never gone to Hollywood |
Você nunca deveria ter ido a Hollywood |
| 5 |
zêi faind iú |
They find you |
Eles te encontram |
| 6 |
t’u t’aim iú |
Two-time you |
Eles te enganam |
| 7 |
sei iôr zâ bést zêiv évâr sin |
Say you’re the best they’ve ever seen |
Dizem que você é o melhor que eles já viram |
| 8 |
iú xûrâv névâr trâsted róli ûd |
You should’ve never trusted Hollywood |
Você nunca deveria ter confiado em Hollywood |
| 9 |
ai rôut iú |
I wrote you |
Eu te escrevi |
| 10 |
end t’old iú |
And told you |
E te falei |
| 11 |
iú uâr zâ bêgâst fêsh aut ríâr |
You were the biggest fish out here |
Você era o maior peixe aqui fora |
| 12 |
iú xûrâv névâr gon t’u róli ûd |
You should’ve never gone to Hollywood |
Você nunca deveria ter ido a Hollywood |
| 13 |
zêi t’eik iú |
They take you |
Eles te pegam |
| 14 |
end mêik iú |
And make you |
E te fazem |
| 15 |
zêi lûk ét iú ên dêsgasten uêis |
They look at you in disgusting ways |
Eles te olham de maneira asquerosa |
| 16 |
iú xûrâv névâr trâsted róli ûd |
You should’ve never trusted Hollywood |
Você nunca deveria ter confiado em Hollywood |
| 17 |
ai uóz stênden on zâ uól |
I was standing on the wall |
Eu estava encostado na parede |
| 18 |
fílên t’en fít t’ól |
Feeling ten feet tall |
Sentindo-me o maior |
| 19 |
ól iú mégâts |
All you maggots |
Todos vocês vermes |
| 20 |
smôukên fégs on sentâ mânika bulâvard |
Smoking fags on Santa Monica Blvd. |
Fumando cigarros na Avenida Santa Monica |
| 21 |
zês êz mai frant pêidj |
This is my front page |
Esta é a minha primeira página |
| 22 |
zês êz mai niú êidj |
This is my new age |
Esta é minha nova era |
| 23 |
ól iú bêtchez pût iór rends ên zâ ér |
All you bitches put your hands in the air |
Todas vocês, vadias, coloquem as mãos para cima |
| 24 |
end uêiv zêm laik iú djâst dont kér |
And wave them like you just don’t care |
E acenem como se vocês simplesmente não se importassem |
| 25 |
ól iú mégâts |
All you maggots |
Todos vocês vermes |
| 26 |
smôukên fégs aut zér on sansset bulâvard |
Smoking fags out there on Sunset Blvd. |
Fumando cigarros na avenida Sunset |
| 27 |
ól iú bêtchez pût iór rends ên zâ ér |
All you bitches put your hands in the air |
Todas vocês, vadias, coloquem as mãos para cima |
| 28 |
end uêiv zêm laik iú djâst dont kér |
And wave them like you just don’t care |
E acenem como se vocês simplesmente não se importassem |
| 29 |
fôuni pípâl kam t’u prêi |
Phony people come to pray |
Pessoas falsas vêm rezar |
| 30 |
lûk ét ól óv zêm bég t’u stêi |
Look at all of them beg to stay |
Olhe todos eles implorando para ficar |
| 31 |
fôuni pípâl kam t’u prêi |
Phony people come to pray |
Pessoas falsas vêm rezar |
| 32 |
zâ lains ên zâ lérâr séd |
(The lines in the letter said |
(As linhas na carta diziam |
| 33 |
uí rév gon t’u réken sék |
“We have gone to Hackensack”) |
“Nós fomos para Hackensack”) |
| 34 |
lûk ét ól óv zêm bég t’u stêi |
Look at all of them beg to stay |
Olhe todos eles implorando para ficar |
| 35 |
fôuni pípâl kam t’u prêi |
Phony people come to pray |
Pessoas falsas vêm rezar |
| 36 |
ól iú mégâts |
All you maggots |
Todos vocês vermes |
| 37 |
smôukên fégs on sentâ mânika bulâvard |
Smoking fags on Santa Monica Blvd. |
Fumando cigarros na Avenida Santa Monica |
| 38 |
ól iú mégâts |
All you maggots |
Todos vocês vermes |
| 39 |
smôukên fégs aut zér on sansset bulâvard |
Smoking fags out there on Sunset Blvd. |
Fumando cigarros na avenida Sunset |
| 40 |
ól iú mégâts |
All you maggots |
Todos vocês vermes |
| 41 |
smôukên fégs aut zér on róli ûd bulâvard |
Smoking fags out there on Hollywood Blvd. |
Fumando cigarros na Avenida Hollywood |
| 42 |
iú xûrâv névâr trâsted róli ûd |
You should’ve never trusted Hollywood |
Você nunca deveria ter confiado em Hollywood |
| 43 |
iú xûrâv névâr gon t’u róli ûd |
You should’ve never gone to Hollywood |
Você nunca deveria ter ido a Hollywood |
| 44 |
ól iú bêtchez pût iór rends ên zâ ér |
All you bitches put your hands in the air |
Todas vocês, vadias, coloquem as mãos para cima |
| 45 |
end uêiv zêm laik iú djâst dont kér |
And wave them like you just don’t care |
E acenem como se vocês simplesmente não se importassem |
| 46 |
iú xûrâv névâr trâsted róli ûd |
You should’ve never trusted Hollywood |
Você nunca deveria ter confiado em Hollywood |
Facebook Comments