| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
aiv réd inâf óv dêindjâr |
I’ve had enough of danger |
Eu tive perigo o bastante |
| 2 |
end pípâl on zâ stríts |
And people on the streets |
E pessoas nas ruas |
| 3 |
aim lûkên aut fór endjels |
I’m looking out for angels |
Eu estou procurando por anjos |
| 4 |
djâst traiên t’u faind sam pís |
Just trying to find some peace |
Tentando achar alguma paz |
| 5 |
nau ai sênk êts t’aim |
Now I think it’s time |
Eu acho que agora é o momento |
| 6 |
zét iú let mi nou |
That you let me know |
Que você tem que me dizer |
| 7 |
sou êf iú lóv mi |
So if you love me |
então se você me ama |
| 8 |
sei iú lóv mi |
Say you love me |
Diga que você me ama |
| 9 |
bât êf iú dont |
But if you don’t |
Porque se não |
| 10 |
djâst let mi gou |
Just let me go |
Me deixe partir |
| 11 |
kóz títchâr |
Cause teacher |
Porque professora |
| 12 |
zér ar sêngs zét ai dont uant t’u lârn |
There are things that I don’t want to learn |
Ha coisas que não quero aprender |
| 13 |
end zâ lést uan ai réd |
And the last one I had |
Porque a última coisa que aprendi |
| 14 |
meid mi krai |
Made me cry |
Me fez chorar |
| 15 |
sou ai dont uant t’u lârn t’u |
So I don’t want to learn to |
então não quero aprender |
| 16 |
rold iú, t’âtch iú |
Hold you, touch you |
a te abraçar, a te tocar |
| 17 |
sênk zét iôr main |
Think that you’re mine |
E achar que você é minha |
| 18 |
bikóz zér eint nou djói |
Because there ain’t no joy |
Porque não ha alegria alguma |
| 19 |
fór en âp t’aun bói |
For an uptown boy |
Para um rapaz do subúrbio (“uptown”) |
| 20 |
rûz títchâr réz t’old rêm gûdbai |
Whose teacher has told him goodbye |
Que a professora o disse adeus |
| 21 |
gûdbai |
Goodbye |
Adeus |
| 22 |
gûdbai |
Goodbye |
Adeus |
| 23 |
uen iú uâr djâst a streindjâr |
When you were just a stranger |
Quando você era somente uma estranha |
| 24 |
end ai uóz ét iór fít |
And I was at your feet |
E eu estava a seus pes |
| 25 |
ai dêdant fíl zâ dêindjâr |
I didn’t feel the danger |
Eu não senti o perigo |
| 26 |
nau ai fíl zâ rít |
Now I feel the heat |
Agora eu sinto a dor |
| 27 |
zét lûk ên iór aiz |
That look in your eyes |
Aquele olhar de seu olhos |
| 28 |
t’élên mi nou |
Telling me no |
Me dizendo não |
| 29 |
sou iú sênk zét iú lóv mi |
So you think that you love me |
então você acha que você me ama |
| 30 |
nou zét iú níd mi |
Know that you need me |
Sabe que você precisa de mim |
| 31 |
ai rôut zâ song, ai nou êts rông |
I wrote the song, I know it’s wrong |
Eu escrevi a música, eu sei que é errado |
| 32 |
djâst let mi gou |
Just let me go |
Me deixe partir |
| 33 |
end títchâr |
And teacher |
E professora |
| 34 |
zér ar sêngs |
There are things |
Ha coisas |
| 35 |
zét ai dont uant t’u lârn |
That I don’t want to learn |
Que eu não quero aprender |
| 36 |
ou zâ lést uan ai réd |
Oh the last one I had |
a última coisa que aprendi |
| 37 |
meid mi krai |
Made me cry |
Me fez chorar |
| 38 |
sou ai dont uant t’u lârn t’u |
So I don’t want to learn to |
então eu não quero aprender |
| 39 |
rold iú, t’âtch iú |
Hold you, touch you |
Te abraçar, te tocar |
| 40 |
sênk zét iôr main |
Think that you’re mine |
Pensar que você é minha |
| 41 |
bikóz zér eint nou djói |
Because there ain’t no joy |
Porque não ha alegria |
| 42 |
fór en âp t’aun bói |
For an uptown boy |
Para um rapaz da cidade |
| 43 |
rûz títchâr réz t’old rêm gûdbai |
Whose teacher has told him goodbye |
Que a professora o disse adeus |
| 44 |
gûdbai |
Goodbye |
Adeus |
| 45 |
gûdbai |
Goodbye |
Adeus |
| 46 |
sou uen iú sei zét iú níd mi |
So when you say that you need me |
então quando você diz que precisa de mim |
| 47 |
zét iú névâr lív mi |
That you’ll never leave me |
Que você nunca vai me deixar |
| 48 |
ai nou iôr rông, iôr nat zét strong |
I know you’re wrong, you’re not that strong |
Eu sei que você esta errada, você não é tão forte assim |
| 49 |
let mi gou |
Let me go |
Me deixe partir |
| 50 |
end títchâr |
And teacher |
E professora |
| 51 |
zér ar sêngs |
There are things |
Ha coisas |
| 52 |
zét ai st’êl rév t’u lârn |
That I still have to learn |
Que eu ainda tenho que aprender |
| 53 |
bât zâ uan sêng ai rév êz mai praid |
But the one thing I have is my pride |
Mas a única coisa que eu tenho, é meu orgulho |
| 54 |
ou sou ai dont uant t’u lârn t’u |
Oh so I don’t want to learn to |
então eu não quero |
| 55 |
rold iú, t’âtch iú |
Hold you, touch you |
Te abraçar, te tocar |
| 56 |
sênk zét iôr main |
Think that you’re mine |
Pensar que você é minha |
| 57 |
bikóz zér eint nou djói |
Because there ain’t no joy |
Porque não ha alegria |
| 58 |
fór en âp t’aun bói |
For an uptown boy |
Para um rapaz do subúrbio |
| 59 |
ru djâst êzent uílên t’u trai |
Who just isn’t willing to try |
Que não esta querendo mais tentar |
| 60 |
aim sou kôld |
I’m so cold |
Eu estou tão frio |
| 61 |
ênssaid |
Inside |
Por dentro |
| 62 |
meibi djâst uan mór trai |
Maybe just one more try |
Talvez somente mais uma tentativ |
Facebook Comments