Home | F | Foo Fighters | Long Road To Ruin – Foo Fighters

Long Road To Ruin – Foo Fighters

Como cantar a música Long Road To Ruin – Foo Fighters

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som
Como se canta Letra Original Tradução
1 ríâr nau dont mêik a saund Here now don’t make a sound Agora não faça nenhum som
2 sei rév iú rârd zâ niuz t’âdêi? Say have you heard the news today? Diga, você ouviu as notícias hoje?
3 uan flég uóz t’eikên daun One flag was taken down Uma bandeira foi abaixada
4 t’u reiz ânâzâr ên êts pleis To raise another in its place Para erguerem outra no lugar
5 a révi krós iú bér A heavy cross you bear Uma cruz pesada que você carrega
6 a stâbârnrt rimeins ântchêindjd A stubborn heart remains unchanged Um coração teimoso que permanece inalterado
7 nou roum, nou laif, nou lóv No home, no life, no love Sem lar, sem vida, sem amor
8 nou streindjâr sênguên ênr neim No stranger singing in your name Sem estranhos cantando seu nome para mim
9 mêibi zâ sízan Maybe the season Talvez a estação
10 zâ kólârs tchêindj ên zâ véli skais The colours change in the valley skies As cores mudem nos céus do vale
11 dêard aiv sild mai feit Dear God I’ve sealed my fate Deus, eu que selei o meu destino
12 ranên sru rél, révan ken uêit Running through hell, heaven can wait Correndo pelo inferno, o céu pode esperar
13 long rôud t’u rn zér ênr aiz Long road to ruin there in your eyes A estrada longa para a ruína está nos seus olhos
14 ândâr zâ kôld strit laits Under the cold streetlights Debaixo das luzes frias da rua
15 nou t’âmórou, nou déd end ên sait No tomorrow, no dead end in sight Sem amanhã, nenhum beco sem saída em vista
16 lets sei uí t’eik zês t’aun Let’s say we take this town Vamos dizer que nós saímos dessa cidade
17 nou kêng ór kuín óv êni stêit No king or queen of any state Sem rei ou rainha de qualquer estado
18 guét âp t’u xât êt daun Get up to shut it down Levante-se para fechar isso
19 oupen zâ stríts end reiz zâ guêits Open the streets and raise the gates Abra as ruas e levante os portões
20 ai nou uan uól t’u skêiâl I know one wall to scale Eu conheço uma parede para escalar
21 ai nou a fildzaut a neim I know a field without a name Eu conheço um campo sem nome
22 d onzaut a kér Head on without a care Arrisque-se sem cuidado
23 bifór êts uêi t’u leit Before it’s way too late Antes que seja tarde demais
24 mêibi zâ sízan Maybe the season Talvez a estação
25 zâ kólârs tchêindj ên zâ véli skais The colours change in the valley skies As cores mudem nos céus do vale
26 ôu gád aiv sild mai feit Oh God I’ve sealed my fate Deus, eu que selei o meu destino
27 ranên sru rél, révan ken uêit Running through hell, heaven can wait Correndo pelo inferno, o céu pode esperar
28 long rôud t’u rn zér ênr aiz Long road to ruin there in your eyes A estrada longa para a ruína está nos seus olhos
29 ândâr zâ kôld strit laits Under the cold streetlights Debaixo das luzes frias da rua
30 nou t’âmórou, nou déd ends No tomorrow, no dead ends Sem amanhã, nenhum beco sem saída em vista
31 long rôud t’u rn zér ênr aiz Long road to ruin there in your eyes A estrada longa para a ruína está nos seus olhos
32 ândâr zâ kôld strit laits Under the cold streetlights Debaixo das luzes firas da rua
33 nou t’âmórou, nou déd end ên sait No tomorrow, no dead end in sight Sem amanhã, nenhum beco sem saída em vista
34 r évri pís t’u fól ên pleis For every piece to fall in place Para todo pedaço que caí no lugar
35 révâr gonzaut a trêis Forever gone without a trace Eternamente desaparecido sem vetígios
36 rráizan t’eiks êts xêip Your horizon takes its shape Seu horizonte pega seu formato
37 nou t’ârnk, dont tchârn zét pêidj No turning back, don’t turn that page Sem volta, não vire a página
38 kam nau, aim lívên ríâr t’ânáit Come now, I’m leaving here tonight Venha já, eu estou saindo daqui hoje
39 kam nau, lets lív êt ól bêrraind Come now, let’s leave it all behind Venha já, vamos deixar tudo isso para trás
40 êz zét zâ prais iú pêi? Is that the price you pay? É esse o preço que você paga?
41 ranên sru rél, révan ken uêit Running through hell, heaven can wait Correndo pelo inferno, o céu pode esperar
42 long rôud t’u rn zér ênr aiz Long road to ruin there in your eyes A estrada longa para a ruína está nos seus olhos
43 ândâr zâ kôld strit laits Under the cold streetlights Debaixo das luzes frias da rua
44 nou t’âmórou, nou déd ends No tomorrow, no dead ends Sem amanhã, nenhum beco sem saída em vista
45 long rôud t’u rn zér ênr aiz Long road to ruin there in your eyes A estrada longa para a ruína está nos seus olhos
46 ândâr zâ kôld strit laits Under the cold streetlights Debaixo das luzes frias da rua
47 nou t’âmórou, nou déd ends No tomorrow, no dead ends Sem amanhã, nenhum beco sem saída em vista
48 long rôud t’u rn zér ênr aiz Long road to ruin there in your eyes A estrada longa para a ruína está nos seus olhos
49 ândâr zâ kôld strit laits Under the cold streetlights Debaixo das luzes frias da rua
50 nou t’âmórou, nou déd end ên sait No tomorrow, no dead end in sight Sem amanhã, nenhum beco sem saída em vista

Veja Também

Home – Jesuton

Como cantar a música Home – Jesuton Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no …

Friends – Marshmello (feat. Anne-Marie)

Como cantar a música Friends – Marshmello (feat. Anne-Marie) Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Lord You Are Good – Israel Houghton

Como cantar a música Lord You Are Good – Israel Houghton Ouça a Versão Original …

No More – Elvis Presley

Como cantar a música No More – Elvis Presley Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.