Home | F | Foo Fighters | Kiss The Bottle – Foo Fighters

Kiss The Bottle – Foo Fighters

Como cantar a música Kiss The Bottle – Foo Fighters

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som
Como se canta Letra Original Tradução
1 êt guéts lôunliest ét nait It gets loneliest at night Fica mais solitário à noite
2 daun ét zâ lêkâr stór Down at the liquor store Abaixo na loja de bebidas
3 bênís zâ nian skai Beneath the neon sky Sob o céu neon
4 áuâr mun lait Our moonlight Nosso luar
5 sêks êi em zâ flór kams âlaivs láis Six A.M., the floor comes alive with lice Seis A.M., o chão ganha vida com piolhos
6 zâ pénz draid âp sou t’áit The pan’s dried up so tight A panela está seca tão apertada
7 srdend bins With hardened beans Com feijão endurecido
8 uêâr rângri We’re hungry Nós estamos com fome
9 sou ai lin on iú sam t’aims So I lean on you sometimes Então eu me inclino em você às vezes
10 djâst t’u si iôr st’êl zér Just to see you’re still there Só para ver você ainda está lá
11 rt kent t’eik zâ uêit óv uan Your feet can’t take the weight of one Seus pés não podem tomar o peso de um
12 mâtch lés t’u Much less two Muito menos dois
13 uí rêt kankrít We hit concrete Atingimos concreto
14 rau uâr uí bórn êntiú zês més? How were we born into this mess? Como nascemos nesta bagunça?
15 ai nou ai peinted iú a pririârktchâr, beibi I know I painted you a prettier picture, baby Eu sei que eu te peguei uma foto mais bonita, querida
16 t uí uâr rân aut on a rêâl But we were run out on a rail Mas nós fomos esgotados em um trilho
17 fél from zâ uégan t’u zâ nait trein Fell from the wagon to the night train Caiu do vagão para o trem noturno
18 ai kêst zâ bórâl I kissed the bottle Eu beijei a garrafa
19 ai xûrâvn kêssên iú I should’ve been kissing you Eu deveria estar beijando você
20 iú uêik âp t’u en êmpti nait You wake up to an empty night Você acorda para uma noite vazia
21 s t’êars fór t’u With tears for two Com lágrimas para dois
22 sigâréts zêi fêl zâ guéps Cigarettes they fill the gaps Cigarros que preenchem as lacunas
23 ên áuâr êmpti deis In our empty days Nos nossos dias vazios
24 ên áuâr brouken t’ís In our broken teeth Nos nossos dentes quebrados
25 uêâr djónzên We’re jonesing Estamos a jones
26 sei mêstâr, ken iú spér a daim? Say mister, can you spare a dime? Diga, senhor, você pode poupar um centavo?
27 sam tchêindj kûd mêik a tchêindj Some change could make a change Alguma mudança pode fazer uma mudança
28 d bai sam t’aim Could buy some time Poderia comprar algum tempo
29 sam frídam Some freedom Alguma liberdade
30 ór en íâr t’u ríâr mai stóri Or an ear to hear my story Ou uma orelha para ouvir minha história
31 êts ól aivt. mai fêkxan It’s all I’ve got. My fiction É tudo o que tenho. Minha ficção
32 bíts zâ rél aut óv mai trus Beats the hell out of my truth Atinge minha verdade
33 a pam âp t’ârndrnt blu A palm upturned burnt blue Uma palma virada para cima azul queimada
34 dont kól êt sanrn Don’t call it sunburn Não o chame de queimadura solar
35 vn xêikên on zâ djób You’ve been shaking on the job Você está tremendo no trabalho
36 djâst uan drênk ârréd óvr pést Just one drink ahead of your past Apenas uma bebida à frente do seu passado
37 zérz a uait lait kâmen âp There’s a white light coming up Há uma luz branca chegando
38 iú dró zâ blainds roupên êt’âl pés You draw the blinds hoping it’ll pass Você desenha as persianas esperando que ela passe
39 ai kêst zâ bórâl I kissed the bottle Eu beijei a garrafa
40 ai xûrâvn kêssên iú I should’ve been kissing you Eu deveria estar beijando você
41 iú uêik âp t’u en êmpti nait You wake up to an empty night Você acorda para uma noite vazia
42 s t’êars fór t’u With tears for two Com lágrimas para dois
43 ai kêst zâ bórâl I kissed the bottle Eu beijei a garrafa
44 ai xûrâvn kêssên iú I should’ve been kissing you Eu deveria estar beijando você
45 iú uêik âp t’u en êmpti nait You wake up to an empty night Você acorda para uma noite vazia
46 s t’êars fór t’u With tears for two Com lágrimas para dois
47 ai kêst zâ bórâl I kissed the bottle Eu beijei a garrafa
48 ai xûrâvn kêssên iú I should’ve been kissing you Eu deveria estar beijando você
49 iú uêik âp t’u en êmpti nait You wake up to an empty night Você acorda para uma noite vazia
50 s t’êars fór t’u With tears for two Com lágrimas para dois

Veja Também

Home – Jesuton

Como cantar a música Home – Jesuton Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no …

Friends – Marshmello (feat. Anne-Marie)

Como cantar a música Friends – Marshmello (feat. Anne-Marie) Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Lord You Are Good – Israel Houghton

Como cantar a música Lord You Are Good – Israel Houghton Ouça a Versão Original …

No More – Elvis Presley

Como cantar a música No More – Elvis Presley Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.