Curso de Inglês gratuito

Why’s It So Hard – Madonna

Como cantar a música Why’s It So Hard – Madonna

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 uais êt sou rard t’u lóv uan ânâzâr Why’s it so hard to love one another Por que é tão difícil amar um ao outro
2 uais êt sou rard t’u lóv Why’s it so hard to love Por que é tão difícil amar
3 uais êt sou rard t’u lóv uan ânâzâr Why’s it so hard to love one another Por que é tão difícil amar um ao outro
4 uais êt sou rard t’u lóv Why’s it so hard to love Por que é tão difícil amar
5 t dju ai rév t’u dju t’u bi âkssépted What do I have to do to be accepted O que eu tenho que fazer para ser aceito
6 t dju ai rév t’u sei What do I have to say O que eu tenho a dizer
7 t dju ai rév t’u dju t’u bi rêspékd What do I have to do to be respected O que eu tenho que fazer para ser respeitado
8 rau dju ai rév t’u plei How do I have to play Como é que eu tenho que jogar
9 t dju ai rév t’u lûk laik t’u fíl aim íkuâl What do I have to look like to feel I’m equal O que eu tenho para olhar como a sentir que eu sou igual
10 r dju ai rév t’u gou Where do I have to go Onde é que eu tenho que ir
11 t klâb dju ai rév t’u djóin t’u pruv aimrzi What club do I have to join to prove I’m worthy O clube que eu tenho que juntar para provar que sou digno
12 ru dju ai rév t’u nou Who do I have to know Quem eu tenho que saber
13 aim t’élên iú brózârs, sêstârz I’m telling you brothers, sisters Eu estou lhe dizendo irmãos, irmãs
14 uai kent uí lârn t’u tchálêndj zâ sêstam Why can’t we learn to challenge the system Por que não podemos aprender a desafiar o sistema
15 zaut lêven ên pêin Without living in pain Sem viver com dor
16 brózârs, sêstârz Brothers, sisters Irmãos, irmãs
17 uai kent uí lârn t’u âkssépt zét uêâr dêfârent Why can’t we learn to accept that we’re different Por que não podemos aprender a aceitar que somos diferentes
18 bifór êts t’u leit (fârst t’aim ounli) Before it’s too late (first time only) Antes que seja tarde demais ( primeira vez só )
19 uais êt sou dem rard (ól ózâr t’aims) Why’s it so damn hard (all other times) Por que é tão dificil ( todas as outras vezes)
20 t dju ai rév t’u lârn t’u nou uáts raitr mi What do I have to learn to know what’s right for me O que eu tenho que aprender a saber o que é certo para mim
21 t dju ai rév t’u nou What do I have to know O que eu tenho que saber
22 t em ai gouên t’u dju uen ai fíl ráitchâs What am I going to do when I feel righteous O que eu vou fazer quando eu me sinto justo
23 r dju ai rév t’u gou Where do I have to go Onde é que eu tenho que ir
24 ru xûd guét t’u sei uát ai bêlív ên Who should get to say what I believe in Quem deve tomar a dizer que eu acredito
25 ru xûdv zâ rait Who should have the right Quem deve ter o direito
26 t em ai gouên t’u dju uês ól zês engâr What am I going to do with all this anger O que eu vou fazer com toda essa raiva
27 uai dju ai rév t’u fait Why do I have to fight Por que eu tenho que lutar
28 aim t’élên iú brózârs, sêstârz I’m telling you brothers, sisters Eu estou lhe dizendo irmãos, irmãs
29 uai kent uí lârn t’u tchálêndj zâ sêstam Why can’t we learn to challenge the system Por que não podemos aprender a desafiar o sistema
30 zaut lêven ên pêin Without living in pain Sem viver com dor
31 brózârs, sêstârz Brothers, sisters Irmãos, irmãs
32 uai kent uí lârn t’u âkssépt zét uêâr dêfârent Why can’t we learn to accept that we’re different Por que não podemos aprender a aceitar que somos diferentes
33 bifór êts t’u leit (fârst t’aim ounli) Before it’s too late (first time only) Antes que seja tarde demais ( primeira vez só )
34 uais êt sou dem rard (ól ózâr t’aims) Why’s it so damn hard (all other times) Por que é tão dificil ( todas as outras vezes)
35 brêngrv, sêngrv Bring your love, sing your love Traga o seu amor, canta seu amor
36 rrv, xérrv Wear your love, share your love Vista seu amor, compartilhe de seu amor
37 brêngrv, sêngrv Bring your love, sing your love Traga o seu amor, canta seu amor
38 rrv, xérrv Wear your love, share your love Vista seu amor, compartilhe de seu amor
39 brêngrv, sêngrv Bring your love, sing your love Traga o seu amor, canta seu amor
40 rrv, xou iór sêstâr rau Wear your love, show your sister how Vista seu amor, mostre sua irmã como
41 brózârs, sêstârz, uát dju ai rév t’u sei Brothers, sisters, what do I have to say Irmãos, irmãs, o que eu tenho a dizer
42 brózârs, sêstârz, rau dju ai rév t’u plei Brothers, sisters, how do I have to play Irmãos, irmãs, como é que eu tenho que jogar
43 brózârs, sêstârz, ru xûdv zâ rait Brothers, sisters, who should have the right Irmãos, irmãs, que devem ter o direito
44 brózârs, sêstârz, uai dju ai rév t’u fait Brothers, sisters, why do I have to fight Irmãos, irmãs, por que eu tenho que lutar
45 uais êt sou rard t’u lóv uan ânâzâr Why’s it so hard to love one another Por que é tão difícil amar um ao outro
46 vr sêstâr, lóvr brózâr Love your sister, love your brother Ame sua irmã, ame seu irmão
47 uais êt sou rard t’u lóv uan ânâzâr Why’s it so hard to love one another Por que é tão difícil amar um ao outro
48 vr sêstâr, lóvr brózâr Love your sister, love your brother Ame sua irmã, ame seu irmão
49 uais êt sou rard t’u lóv uan ânâzâr Why’s it so hard to love one another Por que é tão difícil amar um ao outro
50 uais êt sou rard t’u lóv Why’s it so hard to love Por que é tão difícil amar
51 aim t’élên iú brózârs, sêstârz I’m telling you brothers, sisters Eu estou lhe dizendo irmãos, irmãs
52 uai kent uí lârn t’u tchálêndj zâ sêstam Why can’t we learn to challenge the system Por que não podemos aprender a desafiar o sistema
53 zaut lêven ên pêin Without living in pain Sem viver com dor
54 brózârs, sêstârz Brothers, sisters Irmãos, irmãs
55 uai kent uí lârn t’u âkssépt zét uêâr dêfârent Why can’t we learn to accept that we’re different Por que não podemos aprender a aceitar que somos diferentes
56 bifór êts t’u leit (fârst t’aim ounli) Before it’s too late (first time only) Antes que seja tarde demais ( primeira vez só )
57 uais êt sou dem rard (ól ózâr t’aims) Why’s it so damn hard (all other times) Por que é tão dificil ( todas as outras vezes)
58 sêngrv Sing your love Cante seu amor
59 rrv Share your love Compartilhe seu amor
60 sêngrv Sing your love Cante seu amor
61 rrv Share your love Compartilhe seu amor
62 sêngrv Sing your love Cante seu amor
63 rrv Share your love Compartilhe seu amor
64 vr brózâr nau Love your brother now Ame o seu irmão agora
65 xou iór sêstâr rau Show your sister how Mostre a sua irmã como
66 vr brózâr nau Love your brother now Ame o seu irmão agora
67 xou iór sêstâr Show your sister Mostre a sua irmã

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.