| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai fíl êt, êts kâmen |
I feel it, it’s coming |
Eu sinto isso, ele está vindo |
| 2 |
rein, fíl êt on mai fêngâr t’êps |
Rain, feel it on my finger tips |
Chover, senti-lo em meus dedos |
| 3 |
ríâr êt on mai uêndou pein |
Hear it on my window pane |
Ouvi-lo na minha janela |
| 4 |
iór lóvs kâmen daun laik |
Your love’s coming down like |
Seu amor está chegando como |
| 5 |
rein, uósh âuêi mai sórou |
Rain, wash away my sorrow |
Chuva, lavar a minha dor |
| 6 |
t’eik âuêi mai pêin |
Take away my pain |
Tirar a minha dor |
| 7 |
iór lóvs kâmen daun laik rein |
Your love’s coming down like rain |
Seu amor está caindo como chuva |
| 8 |
uen iór lêps ar bârnên main |
When your lips are burning mine |
Quando seus lábios estão queimando minha |
| 9 |
end iú t’eik zâ t’aim t’u t’él mi rau iú fíl |
And you take the time to tell me how you feel |
E você tomar o tempo para me dizer como você se sente |
| 10 |
uen iú lêssan t’u mai uârds |
When you listen to my words |
Quando você ouve as minhas palavras |
| 11 |
end ai nou iúv rârd, ai nou êts ríâl |
And I know you’ve heard, I know it’s real |
E eu sei que você ouviu, eu sei que é real |
| 12 |
rein êz uát zês sândâr brêngs |
Rain is what this thunder brings |
a chuva é o que este trovão traz |
| 13 |
fór zâ fârst t’aim ai ken ríâr mai rárt sêng |
For the first time I can hear my heart sing |
Pela primeira vez eu posso escutar meu coração cantar |
| 14 |
kól mi a fûl bât ai nou aim nat |
Call me a fool but I know I’m not |
Podem me chamar de idiota, mas eu sei que eu não sou |
| 15 |
aim gona stend aut ríâr on zâ maunt’en t’ap |
I’m gonna stand out here on the mountain top |
Vou ficar aqui no topo da montanha |
| 16 |
t’êl ai fíl iór |
Till I feel your |
Até eu sentir a sua |
| 17 |
rein, fíl êt on mai fêngâr t’êps |
Rain, feel it on my finger tips |
Chover, senti-lo em meus dedos |
| 18 |
ríâr êt on mai uêndou pein |
Hear it on my window pane |
Ouvi-lo na minha janela |
| 19 |
iór lóvs kâmen daun laik |
Your love’s coming down like |
Seu amor está chegando como |
| 20 |
rein, uósh âuêi mai sórou |
Rain, wash away my sorrow |
Chuva, lavar a minha dor |
| 21 |
t’eik âuêi mai pêin |
Take away my pain |
Tirar a minha dor |
| 22 |
iór lóvs kâmen daun laik rein |
Your love’s coming down like rain |
Seu amor está caindo como chuva |
| 23 |
uen iú lûkt ênt’u mai aiz |
When you looked into my eyes |
Quando você olhou nos meus olhos |
| 24 |
end iú séd gûdbai kûd iú si mai t’íars |
And you said goodbye could you see my tears |
E você disse adeus você pode ver minhas lágrimas |
| 25 |
uen ai t’ârnd zâ ózâr uêi |
When I turned the other way |
Quando me virei para o outro lado |
| 26 |
dêd iú ríâr mi sei |
Did you hear me say |
Você me ouviu dizer |
| 27 |
aid uêit fór ól zâ dark klauds bârsten ên a pârfekt skai |
I’d wait for all the dark clouds bursting in a perfect sky |
Eu esperaria para todas as nuvens negras que estouram em um céu perfeito |
| 28 |
iú promêst mi uen iú séd gûdbai |
You promised me when you said goodbye |
Você me prometeu quando disse adeus |
| 29 |
zét iúd rítchârn uen zâ storm uóz dan |
That you’d return when the storm was done |
Que você voltaria quando a tempestade foi feito |
| 30 |
end nau al uêit fór zâ lait, al uêit fór zâ san |
And now I’ll wait for the light, I’ll wait for the sun |
E agora vou esperar pela luz, eu vou esperar o sol |
| 31 |
t’êl ai fíl iór |
Till I feel your |
Até eu sentir a sua |
| 32 |
rein, fíl êt on mai fêngâr t’êps |
Rain, feel it on my finger tips |
Chover, senti-lo em meus dedos |
| 33 |
ríâr êt on mai uêndou pein |
Hear it on my window pane |
Ouvi-lo na minha janela |
| 34 |
iór lóvs kâmen daun laik |
Your love’s coming down like |
Seu amor está chegando como |
| 35 |
rein, uósh âuêi mai sórou |
Rain, wash away my sorrow |
Chuva, lavar a minha dor |
| 36 |
t’eik âuêi mai pêin |
Take away my pain |
Tirar a minha dor |
| 37 |
iór lóvs kâmen daun laik rein |
Your love’s coming down like rain |
Seu amor está caindo como chuva |
| 38 |
ríâr kams zâ san, ríâr kams zâ san |
Here comes the sun, here comes the sun |
Aqui vem o sol, aqui vem o sol |
| 39 |
end ai sei, névâr gou âuêi |
And I say, never go away |
E eu digo, nunca ir embora |
| 40 |
uêirên êz zâ rárdest sêng |
Waiting is the hardest thing |
Esperar é a coisa mais difícil |
| 41 |
(êts streindj ai fíl laik aiv noun iú bifór) |
(It’s strange I feel like I’ve known you before) |
(É estranho, eu sinto como se te conhecesse antes) |
| 42 |
ai t’él maissélf zét êf ai bêlív ên iú |
I tell myself that if I believe in you |
Eu digo a mim mesmo que se eu acredito em você |
| 43 |
(end ai uant t’u andârstend iú) |
(And I want to understand you) |
(E eu quero entender você) |
| 44 |
ên zâ drím óv iú |
In the dream of you |
No sonho com você |
| 45 |
(mór end mór) |
(More and more) |
(Mais e mais) |
| 46 |
uês ól mai rárt end ól mai sôl |
With all my heart and all my soul |
Com todo meu coração e toda minha alma |
| 47 |
(uen aim uês iú) |
(When I’m with you) |
(Quando eu estou com você) |
| 48 |
zét bai xíâr fórs óv uêl |
That by sheer force of will |
Que por pura força de vontade |
| 49 |
(ai fíl laik a médjêkâl tcháiâld) |
(I feel like a magical child) |
(Eu me sinto como uma criança mágica) |
| 50 |
ai uêl reiz iú from zâ graund |
I will raise you from the ground |
Eu ressuscitá -lo do chão |
| 51 |
(évrisêng streindj) |
(Everything strange) |
(Tudo estranho) |
| 52 |
end uêzaut a saund iú apíâr |
And without a sound you’ll appear |
E sem um som que você vai aparecer |
| 53 |
(évrisêng uaild) |
(Everything wild) |
(Tudo selvagem) |
| 54 |
end sârendâr t’u mi, t’u lóv |
And surrender to me, to love |
E se render a mim, amar |
| 55 |
rein êz uát zâ sândâr brêngs |
Rain is what the thunder brings |
a chuva é o que o trovão traz |
| 56 |
fór zâ fârst t’aim ai ken ríâr mai rárt sêng |
For the first time I can hear my heart sing |
Pela primeira vez eu posso escutar meu coração cantar |
| 57 |
kól mi a fûl bât ai nou aim nat |
Call me a fool but I know I’m not |
Podem me chamar de idiota, mas eu sei que eu não sou |
| 58 |
aim gona stend aut ríâr on zâ maunt’en t’ap |
I’m gonna stand out here on the mountain top |
Vou ficar aqui no topo da montanha |
| 59 |
t’êl ai fíl iór |
Till I feel your |
Até eu sentir a sua |
| 60 |
rein, ai fíl êt, êts kâmen |
Rain, I feel it, it’s coming |
Chuva, eu sinto isso, ele está vindo |
| 61 |
iór lóvs kâmen daun laik |
Your love’s coming down like |
Seu amor está chegando como |
| 62 |
rein, ai fíl êt, êts kâmen |
Rain, I feel it, it’s coming |
Chuva, eu sinto isso, ele está vindo |
| 63 |
iór lóvs kâmen daun laik |
Your love’s coming down like |
Seu amor está chegando como |
| 64 |
rein, fíl êt on mai fêngâr t’êps |
Rain, feel it on my finger tips |
Chover, senti-lo em meus dedos |
| 65 |
ríâr êt on mai uêndou pein |
Hear it on my window pane |
Ouvi-lo na minha janela |
| 66 |
iór lóvs kâmen daun laik |
Your love’s coming down like |
Seu amor está chegando como |
| 67 |
rein, uósh âuêi mai sórou |
Rain, wash away my sorrow |
Chuva, lavar a minha dor |
| 68 |
t’eik âuêi mai pêin |
Take away my pain |
Tirar a minha dor |
| 69 |
iór lóvs kâmen daun laik rein |
Your love’s coming down like rain |
Seu amor está caindo como chuva |
| 70 |
rein, ai fíl êt, êts kâmen |
Rain, I feel it, it’s coming |
Chuva, eu sinto isso, ele está vindo |
| 71 |
iór lóvs kâmen daun laik |
Your love’s coming down like |
Seu amor está chegando como |
| 72 |
rein, ai fíl êt, êts kâmen |
Rain, I feel it, it’s coming |
Chuva, eu sinto isso, ele está vindo |
| 73 |
iór lóvs kâmen daun laik |
Your love’s coming down like |
Seu amor está chegando como |
| 74 |
rein |
Rain |
chuva |
Facebook Comments