| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
sou mâtch lóv |
So much love |
Tanto amor |
| 2 |
zâ kêds ar léfên ên zér slíp |
The kids are laughing in their sleep |
as crianças riem enquanto dormem |
| 3 |
suímên sru zér dríms ênt’u zâ mórnên |
Swimming through their dreams into the morning |
nadando pelos seus sonhos de manhã |
| 4 |
sou pís fûl ól zâ stóriz zét uêâr t’old |
So peaceful all the stories that we’re told |
São tão pacíficas as histórias que ouvimos |
| 5 |
lid zêm sru zâ nait bék from zâ xédous |
Lead them through the night back from the shadows |
Que os faz passar pela noite cheia de sombras |
| 6 |
sou mâtch djói évri lêrâl gârl end bói |
So much joy every little girl and boy |
Tanta alegria, todos os meninos e meninas |
| 7 |
ívân bérâr uen zêi uêik âp t’âmórou |
Even better when they wake up tomorrow |
É melhor ainda quando acordarem amanhã |
| 8 |
sou mâtch lóv |
So much love |
Tanto amor |
| 9 |
ên zér lêrâl mêssâl t’ôu |
In their little mistletoe |
Sob seus viscos |
| 10 |
gona mês iú t’êl uí mít âguén ên zâ mórnên |
Gonna miss you till we meet again in the morning |
Vou sentir sua falta até nos encontrarmos de manhã |
| 11 |
sou mâtch pís ên zér pêrâr pérâr fít |
So much peace in their pitter-patter feet |
Tanta paz em seus pezinhos apressados |
| 12 |
êni oupen aiz |
Any open eyes |
Qualquer olho aberto |
| 13 |
ken si zét mainds ar rítchên |
can see that minds are reaching |
vê que as mentes estão tentando alcançar |
| 14 |
sou mâtch djói |
So much joy |
Tanta alegria |
| 15 |
aim âfreid t’u bi suépt âuêi |
I’m afraid to be swept away |
Tenho medo de ser devastada |
| 16 |
âpstrim zérz a spreng zét brêngs ên zâ niú dei |
Upstream there’s a spring that brings in the new day |
Lá em cima há uma fonte que traz o dia novo |
| 17 |
zís ar zâ guêfts uí kíp |
These are the gifts we keep |
Esses são os presentes que guardamos |
| 18 |
end zês êz zâ mórnên zét uí bríz |
And this is the morning that we breathe |
E essa é a manhã que respiramos |
| 19 |
end zân uí si |
And then we see |
E então nós vemos |
| 20 |
zís mouments |
These moments |
Que esses momentos |
| 21 |
ar zâ ounli guêfts uí níd |
are the only gifts we need |
são os únicos presentes de que precisamos |
| 22 |
end iór kreizi kârli mórnên rér |
And your crazy curly morning hair |
E seu louco cabelo cacheado de manhã |
| 23 |
iór maka pia pia stér |
Your maka pia pia stare |
Seu olhar intrigante |
| 24 |
smailên daun from zâ t’ap óv zâ stérs |
Smiling down from the top of the stairs |
Sorrindo de lá do alto das escadas |
| 25 |
iôr sou suít |
You’re so sweet |
Você é tão gentil |
| 26 |
end iór rôubót pêktchârz spréd âraund |
And your robot pictures spread around |
E suas fotos de robô estão espalhadas por toda parte |
| 27 |
ai suér iór fít dont t’âtch zâ graund |
I swear your feet don’t touch the ground |
Juro que seus pés quase não tocam o chão |
| 28 |
uans êt stárts êt dont slôu daun |
Once it starts it don’t slow down |
Quando começar, não irá mais devagar |
| 29 |
bât ai dont uant êt t’u |
But I don’t want it to |
Mas eu não quero |
| 30 |
end zís ar zâ guêfts uí kíp |
And these are the gifts we keep |
Esses são os presentes que guardamos |
| 31 |
end zês êz zâ mórnên zét uí bríz |
And this is the morning that we breathe |
E essa é a manhã que respiramos |
| 32 |
end zân uí si |
And then we see |
E então nós vemos |
| 33 |
zís mouments |
These moments |
Que esses momentos |
| 34 |
ar zâ ounli guêfts uí níd |
are the only gifts we need |
são os únicos presentes de que precisamos |
Facebook Comments