N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ên a darkend rûm |
In a darkened room |
Num quarto escuro |
2 |
biand zâ rítch óv gáds fêis |
Beyond the reach of God’s faith |
Além do alcance da fé em Deus |
3 |
lais zâ ûndêd, zâ xérârd rimeins óv lóv bitrêid |
Lies the wounded, the shattered remains of love betrayed |
Estão os feridos e despedaçados restos do amor traído |
4 |
end zi ênocens óv a tcháiâld êz bót end sôld |
And the innocence of a child is bought and sold |
E a inocência de uma criança é comprada e vendida |
5 |
ên zâ neim óv zâ demd |
In the name of the damned |
Em nome dos malditos |
6 |
zâ reidj óv zâ endjels léft sailent end kôld |
The rage of the angels left silent and cold |
a ira dos anjos deixou silêncio e frio |
7 |
fârguêv mi plíz fór ai nou nat uát ai dju |
Forgive me please for I know not what I do |
Perdoe-me, por favor. pois não sei o que faço |
8 |
rau ken ai kíp ênssaid zâ rârt ai nou êz trû |
How can I keep inside the hurt I know is true |
Como posso guardar a mágoa que, eu sei, é verdadeira |
9 |
t’él mi uen zâ kês óv lóv bikams a lai |
Tell me when the kiss of love becomes a lie |
Me diga quando o beijo do amor vira mentira |
10 |
zét bérz zâ skár óv sên t’u díp |
That bears the scar of sin too deep |
Que traz a cicatriz do pecado bem lá no fundo |
11 |
t’u raid bêrraind zês fíâr óv ranên ânt’u iú |
To hide behind this fear of running unto you |
Pra esconder o medo de correr até você |
12 |
plíz let zér bi lait |
Please let there be light |
Por Favor, deixe que haja luz |
13 |
ên a darkend rûm |
In a darkened room |
Num quarto escuro |
14 |
ól zâ préxâs t’aims rév bên pût t’u rést âguén |
All the precious times have been put to rest again |
E todos momentos preciosos colocados de lado novamente |
15 |
end zâ smáiâl óv zâ don |
And the smile of the dawn |
E o sorriso da madrugada |
16 |
brêngs teinted lâst sênguên mai reqüíam |
Brings tainted lust singing my requiem |
Traz a lúxuria manchada cantando meu réquiem |
17 |
ken ai feis zâ dei uen aim tórtchârd ên mai trâst |
Can I face the day when I’m tortured in my trust? |
Posso encarar o dia quando sou torturado em minha crença? |
18 |
end uátch êt krêstâlaiz |
And watch it crystallize |
E assistir isso cristalizando |
19 |
uaiêl mai salvêixan krâmpâls t’u dâst |
While my salvation crumples to dust |
Enquanto minha salvação vira pó |
20 |
uai kent ai stíâr zâ xêp bifór êt rêts zâ storm |
Why can’t I steer the ship before it hits the storm |
Por que não posso guiar o navio antes dele encontrar a tempestade |
21 |
aiv fólen t’u zâ si bât st’êl ai suêm fór xór |
I’ve fallen to the sea but still I swim for shore |
Eu caio no mar, mas ainda nado em busca da praia |
22 |
t’él mi uen zâ kês óv lóv bikams a lai |
Tell me when the kiss of love becomes a lie |
Me diga quando o beijo do amor vira mentira |
23 |
zét bérz zâ skár óv sên t’u díp |
That bears the scar of sin too deep |
Que traz a cicatriz do pecado bem lá no fundo |
24 |
t’u raid bêrraind zês fíâr óv ranên ânt’u iú |
To hide behind this fear of running unto you |
Pra esconder o medo de correr até você |
25 |
plíz let zér bi lait |
Please let there be light |
Por Favor, deixe que haja luz |
26 |
ên a darkend rûm |
In a darkened room |
Num quarto escuro |
Facebook Comments