| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
zês gai uóz ment fór mi |
This guy was meant for me |
Esse cara era para mim |
| 2 |
end ai uóz ment fór rêm |
And I was meant for him |
E eu era para ele |
| 3 |
zês gai uóz drêmt fór mi |
This guy was dreamt for me |
Esse cara foi sonhado por mim |
| 4 |
end ai uóz drêmt fór rêm |
And I was dreamt for him |
E eu estava sonhado por ele |
| 5 |
zês gai réz denst fór mi |
This guy has danced for me |
Esse cara dançou para mim |
| 6 |
end ai rév denst fór rêm |
And I have danced for him |
E eu dancei para ele |
| 7 |
zês gai réz kraid fór mi |
This guy has cried for me |
Esse cara chorou por mim |
| 8 |
end ai rév kraid fór rêm |
And I have cried for him |
E eu chorei por ele |
| 9 |
mêni máiâls mêni rôuds ai rév trévâld |
Many miles many roads I have traveled |
Muitas milhas muitas estradas eu viajei |
| 10 |
fólen daun on zâ uêi |
Fallen down on the way |
Caído no caminho |
| 11 |
mêni rárts mêni íârz rév anrévâld |
Many hearts many years have unraveled |
Muitos corações muitos anos se passaram |
| 12 |
lírên âp t’u t’âdêi |
Leading up to today |
Levando até hoje |
| 13 |
zês gai réz prêid fór mi |
This guy has prayed for me |
Esse cara tem orado por mim |
| 14 |
end ai rév prêid fór rêm |
And I have prayed for him |
E eu tenho orado por ele |
| 15 |
zês gai uóz meid fór mi |
This guy was made for me |
Esse cara foi feito para mim |
| 16 |
end ai uóz meid fór rêm |
And I was made for him |
E eu fui feita para ele |
| 17 |
mêni máiâls mêni rôuds ai rév trévâld |
Many miles many roads I have traveled |
Muitas milhas muitas estradas eu viajei |
| 18 |
fólen daun on zâ uêi |
Fallen down on the way |
Caído no caminho |
| 19 |
mêni rárts mêni íârz rév anrévâld |
Many hearts many years have unraveled |
Muitos corações muitos anos se passaram |
| 20 |
lírên âp t’u t’âdêi |
Leading up to today |
Levando até hoje |
| 21 |
ai rév nou rígrets |
I have no regrets |
Eu não tenho arrependimentos |
| 22 |
zérz nasên t’u fârguét |
There’s nothing to forget |
Não há nada para esquecer |
| 23 |
ól zâ pêin |
All the pain |
Toda a dor |
| 24 |
uóz uôrs êt |
Was worth it |
Valeu a pena |
| 25 |
nat ranên from zâ pést |
Not running from the past |
Não fugindo do passado |
| 26 |
ai traid t’u dju uáts bést |
I tried to do what’s best |
Eu tentei fazer o que é melhor |
| 27 |
ai nou zét ai dizârv êt |
I know that I deserve it |
Eu sei que eu mereço |
| 28 |
mêni máiâls mêni rôuds ai rév trévâld |
Many miles many roads I have traveled |
Muitas milhas muitas estradas eu viajei |
| 29 |
fólen daun on zâ uêi |
Fallen down on the way |
Caído no caminho |
| 30 |
mêni rárts mêni íârz rév anrévâld |
Many hearts many years have unraveled |
Muitos corações muitos anos se passaram |
| 31 |
lírên âp t’u t’âdêi |
Leading up to today |
Levando até hoje |
Facebook Comments