1 |
êt dâzânt mérâr êf ai uâr uílên |
It doesn’t matter, if I were willing |
Não importa, se eu estava disposta |
2 |
êt dâzânt mérâr zét zâ laits ar t’endâr lóv |
It doesn’t matter that the lights are tender love |
Não importa que as luzes são o amor terno |
3 |
ai nou iú rév t’u gou |
I know you have to go |
Eu sei que você tem que ir |
4 |
êt dâzânt mérâr ai fót mai rárt |
It doesn’t matter, I fought my heart |
Não importa, eu lutei com meu coração |
5 |
êts brouken xérârd t’u a mêlian end uan |
It’s broken, shattered to a million and one |
Está quebrado, despedaçado em um milhão e um |
6 |
ândon ai gués ai révent uan |
Undone, I guess I haven’t won |
Aniquilado, acho que não ganhei |
7 |
kóz ai kûrâv bên iór gârl |
Cause I could’ve been your girl |
Porque eu poderia ter sido sua garota |
8 |
end iú kûrâv bên mai fôr lif klôuvâr |
And you could’ve been my four leaf clover |
E você poderia ter sido o meu trevo de quatro folhas |
9 |
êf ai kûd dju êt ôuvâr |
If I could do it over |
Se eu pudesse fazer tudo de novo |
10 |
aid send iú zâ pêlôu zét ai krai on |
I’d send you the pillow that I cry on |
Lhe enviaria o travesseiro em que eu chorei |
11 |
êt dâzânt mérâr ai djâst bigân |
It doesn’t matter, I just begun |
Não importa, eu apenas comecei |
12 |
end êf iú si mi djâst mûv on |
And if you see me, just move on |
Se você me ver, apenas siga em frente |
13 |
kóz uí ar fri end névâr ment t’u bi |
Cause we are free and never meant to be |
Porque somos livres e eu nunca quis ser |
14 |
kóz ai kûrâv bên iór gârl |
Cause I could’ve been your girl |
Porque eu poderia ter sido sua garota |
15 |
end iú kûrâv bên mai fôr lif klôuvâr |
And you could’ve been my four leaf clover |
E você poderia ter sido o meu trevo de quatro folhas |
16 |
êf ai kûd dju êt ôuvâr |
If I could do it over |
Se eu pudesse fazer tudo de novo |
17 |
aid send iú zâ pêlôu zét ai krai on |
I’d send you the pillow that I cry on |
Lhe enviaria o travesseiro em que eu chorei |
18 |
kóz ai kûrâv bên iór gârl |
Cause I could’ve been your girl |
Porque eu poderia ter sido sua garota |
19 |
end iú kûrâv bên mai fôr lif klôuvâr |
And you could’ve been my four leaf clover |
E você poderia ter sido o meu trevo de quatro folhas |
20 |
êf ai kûd dju êt ôuvâr |
If I could do it over |
Se eu pudesse fazer tudo de novo |
21 |
aid send iú zâ pêlôu zét ai krai on |
I’d send you the pillow that I cry on |
Lhe enviaria o travesseiro em que eu chorei |
22 |
kóz ai kûrâv bên iór gârl |
Cause I could’ve been your girl |
Porque eu poderia ter sido sua garota |
23 |
end iú kûrâv bên mai fôr lif klôuvâr |
And you could’ve been my four leaf clover |
E você poderia ter sido o meu trevo de quatro folhas |
24 |
êf ai kûd dju êt ôuvâr |
If I could do it over |
Se eu pudesse fazer tudo de novo |
25 |
aid send iú zâ pêlôu zét ai krai on |
I’d send you the pillow that I cry on |
Lhe enviaria o travesseiro em que eu chorei |
Facebook Comments