| 1 |
bi mai uôman gârl |
Be my woman, girl |
Seja minha mulher, garota |
| 2 |
áiâl bi iór men |
I’ll be your man |
Eu serei seu homem |
| 3 |
bi mai uôman gârl |
Be my woman, girl |
Seja minha mulher, garota |
| 4 |
áiâl bi iór men |
I’ll be your man |
Eu serei seu homem |
| 5 |
iés áiâl bi iór uôman |
Yes I’ll be your woman |
Sim, eu serei sua mulher |
| 6 |
iés áiâl bi iór beibi |
Yes I’ll be your baby |
Sim, eu serei sua querida |
| 7 |
iés áiâl bi uarévâr zét iú t’él mi uen iôr rédi |
Yes I’ll be whatever, that you tell me when you’re ready |
Sim, serei qualquer coisa que disser quando estiver pronto |
| 8 |
iés áiâl bi iór gârl fârévâr iór lêiri |
Yes I’ll be your girl, forever your lady |
Sim, eu serei sua garota, para sempre sua garota |
| 9 |
iú eint gára uâri aim daun fór iú beibi |
You ain’t gotta worry, I’m down for you baby |
Você não precisa se preocupar, estou caída por você, baby |
| 10 |
bést bêlív zét uen iú níd zét |
Best believe that, when you need that |
Melhor acreditar que quando precisar |
| 11 |
áiâl provaid zét iú uêl ól uêiz rév êt |
I’ll provide that, you will always have it |
Eu proverei isso, você sempre terá |
| 12 |
áiâl bi on dék kíp êt ên tchék |
I’ll be on deck, keep it in check |
Eu estarei pronta, checando sempre |
| 13 |
uen iú níd zét aima let iú rév êt |
When you need that, I’ma let you have it |
Quando você precisar, eu vou deixar você pegar |
| 14 |
bít’ên mai dram laik dum di di dêi |
Beating my drum like, dum di di dey |
Tocando minha bateria como dum di di dey |
| 15 |
ai laik zâ dârri rêzam iú plei |
I like the dirty rhythm you play |
Eu gosto do ritmo safado que você toca |
| 16 |
ai uana ríâr iú kólen mai neim |
I wanna hear you calling my name |
Eu quero ouvir você chamar meu nome |
| 17 |
laik rêi mama mama rêi mama ma |
Like, hey mama, mama, hey mama, ma |
Tipo, ei, mama mama, ei mama, ma |
| 18 |
benguen zâ dram laik dum di di dêi |
Banging the drum like, dum di di dey |
Batendo a bateria tipo dum di di dey |
| 19 |
ai nou iú uant êt ên zâ uôrst uêi |
I know you want it in the worst way |
Eu sei que você quer do pior jeito |
| 20 |
ai uana ríâr iú kólen mai neim |
I wanna hear you calling my name |
Eu quero ouvir você chamar meu nome |
| 21 |
laik rêi mama mama rêi mama ma |
Like, hey mama, mama, hey mama, ma |
Tipo, ei, mama mama, ei mama, ma |
| 22 |
bi mai uôman gârl |
Be my woman, girl |
Seja minha mulher, garota |
| 23 |
áiâl bi iór men |
I’ll be your man |
Eu serei seu homem |
| 24 |
bi mai uôman gârl |
Be my woman, girl |
Seja minha mulher, garota |
| 25 |
áiâl bi iór men |
I’ll be your man |
Eu serei seu homem |
| 26 |
iés áiâl dju zâ kûkên |
Yes I’ll do the cooking |
Sim, eu cozinharei |
| 27 |
iés áiâl dju zâ klínen |
Yes I’ll do the cleaning |
Sim, eu limparei |
| 28 |
plas ai kíp zâ na-na ríâl suít fór iór írên |
Plus I keep the na-na real sweet for your eating |
Além disso, vou deixar tudo gostoso para você comer |
| 29 |
iés iú bi zâ bós iés ai bi rêspékt’en |
Yes you be the boss, yes I be respecting |
Sim, você será o chefe, sim, eu respeitarei |
| 30 |
uarévâr zét iú t’él mi kóz êts guêim iú bi spêt’en |
Whatever that you tell me cause it’s game you be spitting |
O que você disser, pois o que você diz é lei |
| 31 |
bést bêlív zét uen iú níd zét |
Best believe that, when you need that |
Melhor acreditar que quando precisar |
| 32 |
áiâl provaid zét iú uêl ól uêiz rév êt |
I’ll provide that, you will always have it |
Eu proverei isso, você sempre terá |
| 33 |
áiâl bi on dék kíp êt ên tchék |
I’ll be on deck, keep it in check |
Eu estarei pronta, checando sempre |
| 34 |
uen iú níd zét aima let iú rév êt |
When you need that, I’ma let you have it |
Quando você precisar, eu vou deixar você pegar |
| 35 |
bít’ên mai dram laik dum di di dêi |
Beating my drum like, dum di di dey |
Tocando minha bateria como dum di di dey |
| 36 |
ai laik zâ dârri rêzam iú plei |
I like the dirty rhythm you play |
Eu gosto do ritmo safado que você toca |
| 37 |
ai uana ríâr iú kólen mai neim |
I wanna hear you calling my name |
Eu quero ouvir você chamar meu nome |
| 38 |
laik rêi mama mama rêi mama ma |
Like, hey mama, mama, hey mama, ma |
Tipo, ei, mama mama, ei mama, ma |
| 39 |
benguen zâ dram laik dum di di dêi |
Banging the drum like, dum di di dey |
Batendo a bateria tipo dum di di dey |
| 40 |
ai nou iú uant êt ên zâ uôrst uêi |
I know you want it in the worst way |
Eu sei que você quer do pior jeito |
| 41 |
ai uana ríâr iú kólen mai neim |
I wanna hear you calling my name |
Eu quero ouvir você chamar meu nome |
| 42 |
laik rêi mama mama rêi mama ma |
Like, hey mama, mama, hey mama, ma |
Tipo, ei, mama mama, ei mama, ma |
| 43 |
iôu iôu |
Yo, yo |
Yo, yo |
| 44 |
rôl kru gát zâ djús |
Whole crew got the juice |
Todo mundo sabe da verdade |
| 45 |
iór dêk guêim zâ trus |
Your dick game the truth |
Você é o melhor no que faz |
| 46 |
mai skrims êz zâ prûf |
My screams is the proof |
Meus gritos são a prova |
| 47 |
zêm ózâr dûds guét zâ dus |
Them other dudes get the deuce |
Pros outros caras, tchau e benção |
| 48 |
ai mait spíd ên zâ kupêi |
I might speed in the coupe |
Vou andar logo com isso |
| 49 |
lívên zês ênt’ârviu |
Leaving this interview |
Ir embora desta entrevista |
| 50 |
êt eint násên niú ai bên fâkên uês iú |
It ain’t nothing new, I been fucking with you |
Não é novidade, estou transando com você |
| 51 |
nan óv zêm bêtchez eint t’eikên iú |
None of them bitches ain’t taking you |
Nenhuma dessas vadias vai te pegar |
| 52 |
djâst t’él zêm t’u mêik a iú |
Just tell them to make a U |
Diga a elas para dar a meia-volta |
| 53 |
zét rau êt bi ai kam fârst laik dêibíus |
That how it be, I come first like debuts |
É assim que vai ser, eu chego primeiro como estreias |
| 54 |
sou beibi uen iú níd zét |
So baby when you need that |
Então querido, quando precisar |
| 55 |
guêv mi zét uârd |
Give me that word |
É só falar |
| 56 |
aim nou gûd áiâl bi béd fór mai beibi |
I’m no good, I’ll be bad for my baby |
Eu não sou nada boa, vou ser má para o meu querido |
| 57 |
mêik xâr zét ríz guérên rêz xér |
Make sure that he’s getting his share |
Assegure-se de que ele está ganhando sua parte |
| 58 |
mêik xâr zét rêz beibi t’eik kér |
Make sure that his baby take care |
Assegure-se de que ele está sendo cuidado |
| 59 |
mêik xâr aim on mai t’ôus on mai nís |
Make sure I’m on my toes, on my knees |
Assegure-se de que a “mama” está de joelhos |
| 60 |
kíp rêm plizd râb rêm daun |
Keep him pleased, rub him down |
Vou continuar dando prazer a ele, acariciar ele |
| 61 |
bi zâ lêiri end a frík |
Be the Lady and A Freak |
Serei uma bela e uma fera |
| 62 |
bít’ên mai dram laik dum di di dêi |
Beating my drum like, dum di di dey |
Tocando minha bateria como dum di di dey |
| 63 |
ai laik zâ dârri rêzam iú plei |
I like the dirty rhythm you play |
Eu gosto do ritmo safado que você toca |
| 64 |
ai uana ríâr iú kólen mai neim |
I wanna hear you calling my name |
Eu quero ouvir você chamar meu nome |
| 65 |
laik rêi mama mama rêi mama ma |
Like, hey mama, mama, hey mama, ma |
Tipo, ei, mama mama, ei mama, ma |
| 66 |
benguen zâ dram laik dum di di dêi |
Banging the drum like, dum di di dey |
Batendo a bateria tipo dum di di dey |
| 67 |
ai nou iú uant êt ên zâ uôrst uêi |
I know you want it in the worst way |
Eu sei que você quer do pior jeito |
| 68 |
ai uana ríâr iú kólen mai neim |
I wanna hear you calling my name |
Eu quero ouvir você chamar meu nome |
| 69 |
laik rêi mama mama rêi mama ma |
Like, hey mama, mama, hey mama, ma |
Tipo, ei, mama mama, ei mama, ma |
| 70 |
bi mai uôman gârl |
Be my woman, girl |
Seja minha mulher, garota |
| 71 |
áiâl bi iór men |
I’ll be your man |
Eu serei seu homem |
| 72 |
bi mai uôman gârl |
Be my woman, girl |
Seja minha mulher, garota |
| 73 |
áiâl bi iór men |
I’ll be your man |
Eu serei seu homem |
Facebook Comments