Here’s To Never Growing Up – Avril Lavigne

Como cantar a música Here’s To Never Growing Up – Avril Lavigne

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 sênguên reidiou réd ét zâ t’ap óv áuâr lângs Singing Radiohead at the top of our lungs Cantando Radiohead com toda força dos nossos pulmões
2 s zâ bûm bóks bléren With the boom box blaring Com a caixa de som retumbando
3 és uêâr fólen ên lóv As we’re falling in love Enquanto estamos nos apaixonando
4 ai gát a bórâl óv uarévâr I got a bottle of whatever Temos uma garrafa de sei lá o quê
5 t lets guét ên zês trâk But let’s get in this truck Mas vamos entrar neste caminhão
6 sênguên, ríârz t’u névâr grouên âp Singing, here’s to never growing up Cantando, “Um brinde para nunca crescermos”
7 kól âp ól óv áuâr frends Call up all of our friends Chamar todos os nossos amigos
8 gou rard zês uíkend Go hard this weekend Enlouquecer nesse fim de semana
9 r nou dem rízan For no damn reason Sem nenhuma maldita razão
10 ai dont sênk uíl évâr tcheindj I don’t think we’ll ever change Eu não acho que vamos mudar
11 t iú ét zâ spót Meet you at the spot Te encontrar no local
12 f pést t’en ôuklók Half past ten o’clock Às 10: 30
13 uí dont évâr stap We don’t ever stop Nós nunca paramos
14 end uêâr névâr gona tcheindj And we’re never gonna change E nunca vamos mudar
15 sei Say Diga
16 uont iú sei fârévâr stêi Won’t you say forever stay Você não dirá que ficará para sempre?
17 êf iú stêi fârévâr, rêi If you stay forever, hey Se você ficar para sempre, ei
18 uí ken stêi fârévâr iang We can stay forever young Nós podemos ficar jovens para sempre
19 sênguên reidiou réd ét zâ t’ap óv áuâr lângs Singing Radiohead at the top of our lungs Cantando Radiohead com toda força dos nossos pulmões
20 s zâ bûm bóks bléren With the boom box blaring Com a caixa de som retumbando
21 és uêâr fólen ên lóv As we’re falling in love Enquanto estamos nos apaixonando
22 ai gát a bórâl óv uarévâr I got a bottle of whatever Temos uma garrafa de sei lá o quê
23 t lets guét ên zês trâk But let’s get in this truck Mas vamos entrar neste caminhão
24 sênguên, ríârz t’u névâr grouên âp Singing, here’s to never growing up Cantando, “Um brinde para nunca crescermos”
25 uíl bi ranên daun zâ strít iélên kês mai és We’ll be running down the street yelling kiss my ass Correremos pela rua gritando “puxe meu saco”
26 aim laik ié uarévâr, uêâr st’êl lêven laik zét I’m like yeah whatever, we’re still living like that Eu falo, “é, tanto faz, ainda viveremos assim”
27 uen zâ sans gouên daun, uíl bi rêizen áuârkâps When the sun’s going down, we’ll be raising our cups Quando o sol se por, levantaremos nossos copos
28 sênguên, ríârz t’u névâr grouên âp Singing, here’s to never growing up Cantando, “Um brinde para nunca crescermos”
29 ríârz t’u névâr grouên âp Here’s to never growing up Um brinde para nunca crescermos
30 ríârz t’u névâr grouên âp Here’s to never growing up Um brinde para nunca crescermos
31 uí lêv laik rók stárz We live like rock stars Nós vivemos como estrelas de rock
32 dens on évri bar Dance on every bar Dançando em todos os bares
33 zês êz ru uí ar This is who we are Isso é o que somos
34 ai dont sênk uíl évâr tcheindj I don’t think we’ll ever change Eu não acho que vamos mudar
35 zêi sei djâst grôu âp They say just grow up Eles dizem, “apenas cresçam”
36 t zêi dont nou âs But they don’t know us Mas eles não nos conhecem
37 uí dont guêv a fâk We don’t give a fuck Nós não damos a mínima
38 end uêâr névâr gona tcheindj And we’re never gonna change E nunca vamos mudar
39 sei Say Diga
40 uont iú sei fârévâr stêi Won’t you say forever stay Você não dirá que ficará para sempre?
41 êf iú stêi fârévâr, rêi If you stay forever, hey Se você ficar para sempre, ei
42 uí ken stêi fârévâr iang We can stay forever young Nós podemos ficar jovens para sempre
43 sênguên reidiou réd ét zâ t’ap óv áuâr lângs Singing Radiohead at the top of our lungs Cantando Radiohead com toda força dos nossos pulmões
44 s zâ bûm bóks bléren With the boom box blaring Com a caixa de som retumbando
45 és uêâr fólen ên lóv As we’re falling in love Enquanto estamos nos apaixonando
46 ai gát a bórâl óv uarévâr I got a bottle of whatever Temos uma garrafa de sei lá o quê
47 t lets guét ên zês trâk But let’s get in this truck Mas vamos entrar neste caminhão
48 sênguên, ríârz t’u névâr grouên âp Singing, here’s to never growing up Cantando, “Um brinde para nunca crescermos”
49 uíl bi ranên daun zâ strít iélên kês mai és We’ll be running down the street yelling kiss my ass Correremos pela rua gritando “puxe meu saco”
50 aim laik ié uarévâr, uêâr st’êl lêven laik zét I’m like yeah whatever, we’re still living like that Eu falo, “é, tanto faz, ainda viveremos assim”
51 uen zâ sans gouên daun, uíl bi rêizen áuârkâps When the sun’s going down, we’ll be raising our cups Quando o sol se por, levantaremos nossos copos
52 sênguên, ríârz t’u névâr grouên âp Singing, here’s to never growing up Cantando, “Um brinde para nunca crescermos”
53 ríârz t’u névâr grouên âp Here’s to never growing up Um brinde para nunca crescermos
54 ríârz t’u névâr grouên âp Here’s to never growing up Um brinde para nunca crescermos
55 sei Say Diga
56 uont iú sei fârévâr stêi Won’t you say forever stay Você não dirá que ficará para sempre?
57 êf iú stêi fârévâr, rêi If you stay forever, hey Se você ficar para sempre, ei
58 uí ken stêi fârévâr iang We can stay forever young Nós podemos ficar jovens para sempre
59 sênguên reidiou réd ét zâ t’ap óv áuâr lângs Singing Radiohead at the top of our lungs Cantando Radiohead com toda força dos nossos pulmões
60 s zâ bûm bóks bléren With the boom box blaring Com a caixa de som retumbando
61 és uêâr fólen ên lóv As we’re falling in love Enquanto estamos nos apaixonando
62 ai gát a bórâl óv uarévâr I got a bottle of whatever Temos uma garrafa de sei lá o quê
63 t lets guét ên zês trâk But let’s get in this truck Mas vamos entrar neste caminhão
64 sênguên, ríârz t’u névâr grouên âp Singing, here’s to never growing up Cantando, “Um brinde para nunca crescermos”
65 uíl bi ranên daun zâ strít iélên kês mai és We’ll be running down the street yelling kiss my ass Correremos pela rua gritando “puxe meu saco”
66 aim laik ié uarévâr, uêâr st’êl lêven laik zét I’m like yeah whatever, we’re still living like that Eu falo, “é, tanto faz, ainda viveremos assim”
67 uen zâ sans gouên daun, uíl bi rêizen áuârkâps When the sun’s going down, we’ll be raising our cups Quando o sol se por, levantaremos nossos copos
68 sênguên, ríârz t’u névâr grouên âp Singing, here’s to never growing up Cantando, “Um brinde para nunca crescermos”
69 ríârz t’u névâr grouên âp Here’s to never growing up Um brinde para nunca crescermos
70 ríârz t’u névâr grouên âp Here’s to never growing up Um brinde para nunca crescermos
71 ríârz t’u névâr grouên âp Here’s to never growing up Um brinde para nunca crescermos
72 ríârz t’u névâr grouên âp Here’s to never growing up Um brinde para nunca crescermos

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.