| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai fíl répi, ai fíl sed |
I feel happy, I feel sad |
Me sinto feliz, me sinto triste |
| 2 |
ai fíl laik ranên sru zâ uóls |
I feel like running through the walls |
quero correr pelas paredes |
| 3 |
aim ôuvârdjóid, aim ândessaidâd |
I’m overjoyed, I’m undecided |
Estou super feliz, indecisa |
| 4 |
ai dont nou ru ai em |
I don’t know who I am |
não sei quem eu sou |
| 5 |
uél meibi aim nat pârfekt |
Well maybe I’m not perfect |
Talvez eu não seja perfeita |
| 6 |
ét líst aim uôrkên on êt |
at least I’m working on it |
mas pelo menos estou tentando |
| 7 |
tchuênti t’u êz laik zâ uôrst aidia zét ai révévâr réd |
22 is like the worst idea that I have ever had |
22 é tipo a pior ideia que eu já tive na vida |
| 8 |
êts t’u mâtch pêin, êts t’u mâtch frídam |
It’s too much pain, it’s too much freedom |
É muita dor, muita liberdade |
| 9 |
uát xûd ai dju uês zês |
what should I do with this? |
o que eu deveria fazer com essa situação? |
| 10 |
êts nat zâ uêi iú plen êt |
It’s not the way you plan it |
Não é como você planejou |
| 11 |
êts rau iú mêik êt répen |
it’s how you make it happen |
é como você faz acontecer |
| 12 |
ié, êts rau iú mêik êt répen |
Yeah, it’s how you make it happen |
É, é como você faz acontecer |
| 13 |
êts sâtch a kôld, kôld uârld |
It’s such a cold, cold world |
É um mundo tão frio, tão frio |
| 14 |
(râlôu, kôld uârld) |
(hello, cold world) |
(olá, mundo frio) |
| 15 |
end ai kent guét aut |
And I can’t get out |
E eu não consigo sair |
| 16 |
sou al djâst mêik zâ bést óv évrisêng al névârrév |
so I’ll just make the best of everything I’ll never have |
Então eu aproveitar ao máximo tudo que eu nunca terei |
| 17 |
sâtch a kôld, kôld uârld (râlôu, kôld uârld) |
Such a cold, cold world (hello, cold world) |
É um mundo tão frio, tão frio (olá, mundo frio) |
| 18 |
end êts gát mi daun |
And it’s got me down |
E ele me derrubou |
| 19 |
bât al guét rait bék âp és long és êt spêns âraund |
But I’ll get right back up as long as it spins around |
Mas eu vou levantar enquanto esse mundo girar |
| 20 |
râlôu, kôld uârld |
Hello, cold world |
Olá, mundo frio |
| 21 |
gârlz end bóiz kíp láinen âp |
Girls and boys keep lining up |
Meninos e meninas formam uma fila |
| 22 |
t’u si êf zêi ken méjâr âp |
to see if they can measure up |
para ver se ajustam |
| 23 |
zêi lûk gûd end zêi fíl uaild |
They look good and they feel wild |
Estão bonitos e selvagens |
| 24 |
bât êt uont névâr bi inâf |
but it won’t never be enough |
mas isso nunca será o bastante |
| 25 |
iú sei iôr ríli rârt’ên |
You say you’re really hurting |
Você diz que está magoado |
| 26 |
ét líst iôr fílên samsên |
at least you’re feeling something |
pelo menos sente alguma coisa |
| 27 |
uí ken roup end uí ken prêi |
We can hope and we can pray |
Podemos ter esperança e rezar |
| 28 |
zét évrisêng ûd uârk aut fain |
that everything would work out fine |
para que tudo dê certo |
| 29 |
iú kent djâst stêi aut on iór nís |
You can’t just stay out on your knees |
Você não pode ficar só de joelhos |
| 30 |
zâ revâluxan êz aut said |
the revolution is outside |
a revolução é lá fora |
| 31 |
iú uana mêik a dífârâns |
You wanna make a difference |
Você quer fazer uma diferença |
| 32 |
guét aut end gou, bêguên êt |
get out and go, begin it |
saia e vá atrás, comece |
| 33 |
guét aut end gou, bêguên êt |
get out and go, begin it |
saia daqui e vá atrás, comece |
| 34 |
êts sâtch a kôld, kôld uârld |
It’s such a cold, cold world |
É um mundo tão frio, tão frio |
| 35 |
(râlôu, kôld uârld) |
(hello, cold world) |
(olá, mundo frio) |
| 36 |
end ai kent guét aut |
And I can’t get out |
E eu não consigo sair |
| 37 |
sou al djâst mêik zâ bést óv évrisêng al névârrév |
So I’ll just make the best of everything I’ll never have |
Então eu aproveitar ao máximo tudo que eu nunca terei |
| 38 |
sâtch a kôld, kôld uârld |
Such a cold, cold world |
É um mundo tão frio, tão frio |
| 39 |
(râlôu, kôld uârld) |
(hello, cold world) |
(olá, mundo frio) |
| 40 |
end êts gát mi daun |
And it’s got me down |
E ele me derrubou |
| 41 |
bât al guét rait bék âp |
But I’ll get right back up |
Mas eu vou levantar |
| 42 |
és long és êt spêns âraund |
as long as it spins around |
enquanto esse mundo girar |
| 43 |
râlôu, kôld uârld |
Hello, cold world |
Olá, mundo frio |
| 44 |
dont níd mai aiz oupen |
Don’t need my eyes open |
Não preciso ficar de olhos abertos |
| 45 |
ou ai, ai djâst uant t’u fíl samsên |
Oh I, I just want to feel something |
Eu só quero sentir alguma coisa |
| 46 |
êts sâtch a kôld, kôld uârld |
It’s such a cold, cold world |
É um mundo tão frio, tão frio |
| 47 |
(râlôu, kôld uârld) |
(hello, cold world) |
(olá, mundo frio) |
| 48 |
end ai kent guét aut |
And I can’t get out |
E eu não consigo sair |
| 49 |
sou al djâst mêik zâ bést óv évrisêng al névârrév |
So I’ll just make the best of everything I’ll never have |
Então eu aproveitar ao máximo tudo que eu nunca terei |
| 50 |
sâtch a kôld, kôld uârld |
Such a cold, cold world |
É um mundo tão frio, tão frio |
| 51 |
(râlôu, kôld uârld) |
(hello, cold world) |
(olá, mundo frio) |
| 52 |
end êts gát mi daun |
And it’s got me down |
E ele me derrubou |
| 53 |
bât al guét rait bék âp és long és êt spêns âraund |
But I’ll get right back up as long as it spins around |
Mas eu vou levantar enquanto esse mundo girar |
| 54 |
(spêns âraund) |
(spins around) |
(girar) |
| 55 |
râlôu, kôld uârld |
hello, cold world |
olá, mundo frio |
| 56 |
râlôu, kôld uârld |
hello, cold world |
olá, mundo frio |
Facebook Comments