Curso de Inglês gratuito

Heat On The Street – Phil Collins

Como cantar a música Heat On The Street – Phil Collins

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 v gára xaut êfvt samsên t’u sei You’ve gotta shout if you’ve got something to say Você tem que gritar, se você tem algo a dizer
2 ai nou êts guérên bédríd êt évri dei I know it’s getting bad, you read it every day Eu sei que está ficando ruim, que você lê-lo todos os dias
3 end iú iú ken trai iór bést t’u fait êt And you, you can try your best to fight it E você, você pode tentar o seu melhor para combatê-la
4 t iú kent mêik êt onr oun But you can’t make it on your own Mas você não pode fazer isso em seu próprio país
5 samuan bérâr t’él zâ pípâl âp zér Someone better tell the people up there Alguém melhor dizer às pessoas lá em cima
6 ai sênk zêi ót t’u nou zâ bábâls djâst âbaut t’u bâst I think they ought to know, the bubble’s just about to bust Eu acho que eles deveriam saber, a bolha está prestes a rebentar
7 t’él zêm zêid bérâr biuér Tell them they’d better beware Diga-lhes que seria melhor tomar cuidado
8 zâ uârd êz on zâ strít guét âp onrt end xaut aut The word is on the street, get up on your feet, and shout out A palavra está na rua, levantar-se em seus pés e gritar
9 zâ kêds aut zér dont nou rau t’u ríékt The kids out there don’t know how to react As crianças lá fora, não sei como reagir
10 zâ stríts ar guérên t’âf end zéts a mérâr óvkt The streets are getting tough and that’s a matter of fact As ruas estão ficando difíceis e isso é uma questão de fato
11 end ai ai kent t’eik êt êni longâr And I, I can’t take it any longer E eu, eu não posso suportar isso por mais tempo
12 t uí kent mêik êt on áuâr oun But we can’t make it on our own Mas não podemos fazer isso por conta própria
13 zâ pípâl zér faind êt rard t’u rilêit The people there find it hard to relate As pessoas lá têm dificuldade de se relacionar
14 zêi dont nou rau êt fíls t’u bi stênden zér onr oun They don’t know how it feels to be standing there on your own Eles não sabem como se sente ao estar lá em seu próprio país
15 bêlív mi êts névâr t’u leit Believe me, it’s never too late Acredite em mim, nunca é tarde demais
16 êts t’aim t’u mêik a mûv guét âp onrt end xaut It’s time to make a move, get up on your feet and shout É hora de fazer um movimento, levante-se em seus pés e gritar
17 stapk daun évribari dju iú si uáts gouên on Stop, look down, everybody, do you see what’s going on Pare, olhe para baixo, todo mundo, você vê o que está acontecendo
18 âraund iú stap Around you, stop Em torno de você, pare
19 xaut aut xaut êt aut xaut laud Shout out, shout it out, shout loud Grite, grite, grite alto
20 xaut aut xaut êt aut xaut laud Shout out, shout it out, shout loud Grite, grite, grite alto
21 zér ar pípâl ru guêv end zér ar pípâl ru t’eik There are people who give and there are people who take Há pessoas que dão e há pessoas que tomam
22 t ai bêlív êts gona guét bérâr But I believe it’s gonna get better Mas eu acredito que vai ficar melhor
23 riâlaiz uát a dífârâns iú mêik Realize what a difference you make Perceba a diferença que você faz
24 end dont tchârn âuêi rêi! aim t’ókên t’u iú! And don’t turn away, hey! I’m talking to you! E não se virar, hey! Eu estou falando com você !
25 sou zérz ounli zâ uan sâluxan So there’s only the one solution Portanto, há apenas a única solução
26 stap end sênk uáts gouên on Stop and think what’s going on Pare e pense o que está acontecendo
27 iú ken dró iór oun kanklújans You can draw your own conclusions Você pode tirar suas próprias conclusões
28 t uí uont mêik êt on áuâr oun But we won’t make it on our own Mas não vamos fazer isso por conta própria
29 samuan bérâr t’él zâ pípâl âp zér Someone better tell the people up there Alguém melhor dizer às pessoas lá em cima
30 ai sênk zêi ót t’u nou I think they ought to know Eu acho que eles deveriam saber
31 zâ bábâls djâst âbaut t’u bârst The bubble’s just about to burst A bolha está prestes a estourar
32 t’él zêm zêid bérâr biuér Tell them they’d better beware Diga-lhes que seria melhor tomar cuidado
33 zâ uârd êz on zâ strít The word is on the street A palavra está na rua
34 guét âp onrt end xaut Get up on your feet and shout Levante-se em seus pés e gritar
35 stapk daun évribari Stop, look down, everybody Pare, olhe para baixo, todo mundo
36 dju iú si uáts gouên on Do you see what’s going on Você vê o que está acontecendo
37 âraund iú stap Around you, stop Em torno de você, pare

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.