| 1 |
xi êz zâ suírêst sêng zét ai nou |
She is the sweetest thing that I know |
Ela é a coisa mais doce que eu conheço |
| 2 |
xûd si zâ uêi xi rôlds mi uen zâ laits gou lôu |
Should see the way she holds me when the lights go low |
Você devia ver o jeito que ela me abraça quando as luzes se apagam |
| 3 |
xêiks mai sôl laik a pót rôul évri t’aim |
Shakes my soul like a pothole every time |
Ela balança minha alma como um buraco na rua todas as vezes |
| 4 |
t’ûk mai rárt âpan a uan uêi trêp |
Took my heart upon a one way trip |
Levou meu coração em uma viagem só de ida |
| 5 |
gués xi uent uanderên óff uês êt |
Guess she went wandering off with it |
Acho que ela foi vagar com ele por aí |
| 6 |
nan laik moust uímen ai nou |
None like most women I know |
Ao contrário da maioria das mulheres que eu conheço |
| 7 |
zês uan uêl brêng êt bék rôl |
This one will bring it back whole |
Esta vai trazer ele de volta inteiro |
| – |
|
|
|
| 8 |
dêizis, dêizis pârtcht âpan iór fór red |
Daisies, daisies perched upon your forehead |
Margaridas, margaridas repousam em sua testa |
| 9 |
ôu, mai beibi, leitli ai nou |
Oh, my baby, lately I know |
Oh, minha querida, ultimamente, eu sei |
| – |
|
|
|
| 10 |
zét évri nait áiâl kês iú, iúâl sei ên mai íâr |
That every night I’ll kiss you, you’ll say in my ear |
Que a cada noite que eu te beijar, você dirá no meu ouvido |
| 11 |
ôu, uêâr ên lóv, arnt uí? |
Oh, we’re in love, aren’t we? |
Oh, estamos apaixonados, não estamos? |
| 12 |
rends ên iór rér |
Hands in your hair |
Minhas mãos em seus cabelos |
| 13 |
fêngârz end sams, beibi |
Fingers and thumbs, baby |
Dedos e polegares, querida |
| 14 |
ai fíâl seif uen iôr rôldên mi níâr |
I feel safe when you’re holding me near |
Eu me sinto seguro quando você me abraça apertado |
| 15 |
lóv zâ uêi zét iú kankâr iór fíâr |
Love the way that you conquer your fear |
Amo o jeito que você supera seu medo |
| 16 |
iú nou rárts dont brêik âraund ríâr |
You know hearts don’t break around here |
Você sabe que corações não se partem por aqui |
| – |
|
|
|
| 17 |
xi êz zâ rêvâr flôu ên óruél |
She is the river flow in Orwell |
Ela é fluxo do rio em Orwell |
| 18 |
end t’en uênd tchaims iúzd fór dór béls |
And tin wind chimes used for doorbells |
E sinos de vento de estanho usados em campainhas |
| 19 |
filds end triz end râr smél fêl mai lângs |
Fields and trees and her smell fill my lungs |
Campos, árvores e o cheiro dela preenchem meus pulmões |
| 20 |
spend mai sâmâr t’áim bissaid râr |
Spend my summertime beside her |
Passo meu verão todo com ela |
| 21 |
end zâ rést óv zâ íâr, zâ seim |
And the rest of the year, the same |
E o resto do ano também |
| 22 |
xi êz zâ flênt zét sparks zâ láit’âr |
She is the flint that sparks the lighter |
Ela é a faísca que acende o isqueiro |
| 23 |
end zâ fíuâl zét uêl rold zâ flêim, ôu |
And the fuel that will hold the flame, oh |
E o combustível que irá manter a chama acesa, oh |
| – |
|
|
|
| 24 |
rôuzês, rôuzês leid âpan iór béd spréd, ôu mai |
Roses, roses laid upon your bed spread, oh my |
Rosas, rosas colocadas sobre toda sua cama, nossa |
| 25 |
ól zês, ól zês ai nou |
All this, all this I know |
Tudo isso, tudo isso eu sei |
| – |
|
|
|
| 26 |
bât évri nait áiâl kês iú, iúâl sei ên mai íâr |
But every night I’ll kiss you, you’ll say in my ear |
Mas a cada noite que eu te beijar, você dirá no meu ouvido |
| 27 |
ôu, uêâr ên lóv, arnt uí? |
Oh, we’re in love, aren’t we? |
Oh, estamos apaixonados, não estamos? |
| 28 |
rends ên iór rér |
Hands in your hair |
Minhas mãos em seus cabelos |
| 29 |
fêngârz end sams, beibi |
Fingers and thumbs, baby |
Dedos e polegares, querida |
| 30 |
ai fíâl seif uen iôr rôldên mi níâr |
I feel safe when you’re holding me near |
Eu me sinto seguro quando você me abraça apertado |
| 31 |
lóv zâ uêi zét iú kankâr iór fíâr |
Love the way that you conquer your fear |
Amo o jeito que você supera seu medo |
| 32 |
iú nou rárts dont brêik âraund ríâr |
You know hearts don’t break around here |
Você sabe que corações não se partem por aqui |
| 33 |
ôu ié, ié, ié |
Oh yeah, yeah, yeah |
Oh sim, sim, sim |
| – |
|
|
|
| 34 |
uél, aiv faund lóvên ênssaid |
Well, I’ve found loving inside |
Bem, eu encontrei o amor dentro |
| 35 |
zâ arms óv zâ uôman ai nou |
The arms of the woman I know |
Dos braços de uma mulher que conheço |
| 36 |
xi êz zâ láit ráuz ên zâ nait |
She is the lighthouse in the night |
Ela é o farol na noite |
| 37 |
zét uêl sêifli gaid mi roum |
That will safely guide me home |
Que me guiará a salvo pra casa |
| 38 |
end aim nat skérd óv péssên ôuvâr |
And I’m not scared of passing over |
E eu não tenho medo de morrer |
| 39 |
ór zâ sót óv grouên old |
Or the thought of growing old |
Ou do pensamento de envelhecer |
| 40 |
kóz from nau ânt’êl ai gou |
‘Cause from now until I go |
Porque de agora até que eu me vá |
| – |
|
|
|
| 41 |
évri nait áiâl kês iú, iúâl sei ên mai íâr |
Every night I’ll kiss you, you’ll say in my ear |
A cada noite que eu te beijar, você dirá no meu ouvido |
| 42 |
ôu, uêâr ên lóv, arnt uí? |
Oh, we’re in love, aren’t we? |
Oh, estamos apaixonados, não estamos? |
| 43 |
rends ên iór rér |
Hands in your hair |
Minhas mãos em seus cabelos |
| 44 |
fêngârz end sams, beibi |
Fingers and thumbs, baby |
Dedos e polegares, querida |
| 45 |
ai fíâl seif uen iôr rôldên mi níâr |
I feel safe when you’re holding me near |
Eu me sinto seguro quando você me abraça apertado |
| 46 |
lóv zâ uêi zét iú kankâr iór fíâr |
Love the way that you conquer your fear |
Amo o jeito que você supera seu medo |
| 47 |
iú nou rárts dont brêik âraund ríâr |
You know hearts don’t break around here |
Você sabe que corações não se partem por aqui |
| – |
|
|
|
| 48 |
évri nait áiâl kês iú, iúâl sei ên mai íâr |
Every night I’ll kiss you, you’ll say in my ear |
A cada noite que eu te beijar, você dirá no meu ouvido |
| 49 |
ôu, uêâr ên lóv, arnt uí? |
Oh, we’re in love, aren’t we? |
Oh, estamos apaixonados, não estamos? |
| 50 |
rends ên iór rér |
Hands in your hair |
Minhas mãos em seus cabelos |
| 51 |
fêngârz end sams, beibi |
Fingers and thumbs, baby |
Dedos e polegares, querida |
| 52 |
ai fíâl seif uen iôr rôldên mi níâr |
I feel safe when you’re holding me near |
Eu me sinto seguro quando você me abraça apertado |
| 53 |
lóv zâ uêi zét iú kankâr iór fíâr |
Love the way that you conquer your fear |
Amo o jeito que você supera seu medo |
| 54 |
iú nou rárts dont brêik âraund ríâr |
You know hearts don’t break around here |
Você sabe que corações não se partem por aqui |
| – |
|
|
|
| 55 |
iú nou rárts dont brêik âraund ríâr |
You know hearts don’t break around here |
Você sabe que corações não se partem por aqui |
Facebook Comments