| 1 |
tchârn âraund |
Turn around |
virar |
| 2 |
end smél uát iú dont si |
And smell what you don’t see |
E cheirar o que você não vê |
| 3 |
klouz iór aiz |
Close your eyes |
Feche os olhos |
| 4 |
êts sou klíâr |
It’s so clear |
É tão claro |
| 5 |
ríarz zâ mêrâr |
Here’s the mirror |
Aqui está o espelho |
| 6 |
bêrraind zér êz a skrin |
Behind there is a screen |
Por trás há uma tela |
| 7 |
on bôus uêis iú ken guét ên |
On both ways you can get in |
Em ambas as maneiras que você pode entrar em |
| 8 |
dont sênk tchuais bifór iú lêssan t’u iór rárt |
Don’t think twice before you listen to your heart |
Não pense duas vezes antes de ouvir o seu coração |
| 9 |
fálou zâ trêis óv a niú start |
Follow the trace of a new start |
Siga o rastro de um novo começo |
| 10 |
uát iú níd |
What you need |
O que você precisa |
| 11 |
end évrisêng iú fíl |
And everything you feel |
E tudo o que você sente |
| 12 |
êz djâst a kuéstchan óv zâ díl |
Is just a question of the deal |
É só uma questão de o negócio |
| 13 |
ên zâ ai óv storm iú si a lounli dâv |
In the eye of storm you’ll see a lonely dove |
No olho da tempestade você vai ver uma pomba solitária |
| 14 |
zâ êkspêriens óv sârvaivâl êz zâ kí |
The experience of survival is the key |
A experiência de sobrevivência é a chave |
| 15 |
t’u zâ grévâti óv lóv |
To the gravity of love |
Para a gravidade do amor |
| 16 |
Oh furtuna, velut luna |
Oh furtuna, velut luna |
Oh furtuna, luna Velut |
| 17 |
Oh furtuna, velut luna |
Oh fortuna, velut luna |
Oh fortuna, luna Velut |
| 18 |
zâ pés óv eksses lids t’u zâ t’áuâr óv uêzdam |
The path of excess leads to the Tower of Wisdom |
O caminho do excesso leva à torre da Sabedoria |
| 19 |
trai t’u sênk âbaut êt |
Try to think about it |
Tente pensar sobre isso |
| 20 |
zéts zâ tchens t’u lêv iór laif end dêskâvâr |
That’s the chance to live your life and discover |
Essa é a chance de viver sua vida e descobrir |
| 21 |
uát êt êz |
What it is |
O que é |
| 22 |
êts zâ grévâti óv lóv |
It’s the gravity of love |
É a gravidade do amor |
| 23 |
Oh furtuna, velut luna |
Oh furtuna, velut luna |
Oh furtuna, luna Velut |
| 24 |
Oh furtuna, velut luna |
Oh fortuna, velut luna |
Oh fortuna, luna Velut |
| 25 |
lûk âraund djâst pípâl |
Look around just people |
Olhe ao seu redor apenas pessoas |
| 26 |
ken iú ríâr zâ vóis? |
Can you hear the voice? |
Você pode ouvir a voz? |
| 27 |
faind zâ uan ru gaid iú |
Find the one who’ll guide you |
Encontre a pessoa que vai orientá-lo |
| 28 |
t’u zâ lêmêts óv iór tchóis |
To the limits of your choice |
Para os limites de sua escolha |
| 29 |
êf iôr ên zâ ai óv storm |
If you’re in the eye of storm |
Se você está no olho da tempestade |
| 30 |
djâst sênk óv zâ lounli dâv |
Just think of the lonely dove |
Basta pensar na pomba solitária |
| 31 |
zâ êkspêriens óv sârvaivâl êz zâ kí |
The experience of survival is the key |
A experiência de sobrevivência é a chave |
| 32 |
t’u zâ grévâti óv lóv |
To the gravity of love |
Para a gravidade do amor |
| 33 |
Oh furtuna, velut luna |
Oh furtuna, velut luna |
Oh furtuna, luna Velut |
| 34 |
Oh furtuna, velut luna |
Oh fortuna, velut luna |
Oh fortuna, luna Velut |
Facebook Comments