| 1 |
révan nous zét ai lóv iá sou |
Heaven knows that, I love ya so |
Deus sabe que eu te amo assim |
| 2 |
bât rí dont nou uáts ríâl |
But he don’t know, what’s real |
Mas ele não sabe, o que é real |
| 3 |
ól ai si êz iú end mi |
All I see, is you and me |
Tudo o que vejo é você e eu |
| 4 |
bât iú eint traiên t’u ríâr mi |
But you ain’t trying to hear me |
Mas você não está tentando me ouvir |
| 5 |
ai dont nou uát t’âmórôus brênguên |
I don’t know what tomorrow’s bringing |
Eu não sei o que trazer de amanhã |
| 6 |
ól ai nou êz iór dór béls renguen |
All I know is your doorbell’s ringing |
Tudo que eu sei é que está tocando sua campainha |
| 7 |
on zét frant |
On that front |
Nessa frente |
| 8 |
lets nat uêist mór préxâs t’aim |
let’s not waste more precious time |
não vamos perder mais tempo precioso |
| 9 |
uen zét kéb dór klôuzes aim ên êt |
When that cab door closes, I’m in it |
Quando a porta da cabina se fecha, eu estou nele |
| 10 |
end uen zét plêin t’eiks óff iú rigrét êt |
And when that plane takes off, you’ll regret it |
E quando o avião decola, você vai se arrepender |
| 11 |
dont lûk laik zét |
Don’t look like that, |
Não olhe assim, |
| 12 |
iú nou zét meiks mi krai |
you know that makes me cry |
você sabe que me faz chorar |
| 13 |
râlôu gûdbais djâst t’old sou rait |
Hello, Goodbyes, just told so right |
Olá, Goodbyes, apenas disse tão certo |
| 14 |
séd ai lóv iá ai uant iá |
Said I love ya, I want ya |
Disse eu te amo, eu quero você |
| 15 |
dont uana mêik iá méd |
Don’t wanna make ya mad |
Não quero te fazer louco |
| 16 |
uél aim kâmen roum eniuêi |
Well I’m coming home anyway |
Bem, eu estou voltando para casa de qualquer maneira |
| 17 |
râlôu gûdbais djâst t’old sou rait |
Hello, Goodbyes, just told so right |
Olá, Goodbyes, apenas disse tão certo |
| 18 |
séd ai lóv iá ai uant iá |
Said I love ya, I want ya |
Disse eu te amo, eu quero você |
| 19 |
dont uana mêik iá méd |
Don’t wanna make ya mad |
Não quero te fazer louco |
| 20 |
uél aim kâmen roum eniuêi |
Well I’m coming home anyway |
Bem, eu estou vindo para casa de qualquer maneira |
| 21 |
uát xûd ai dju t’u suz iór rárt? |
What should I do, to soothe your heart? |
O que devo fazer, para acalmar o seu coração? |
| 22 |
kâz êf ai stêi mait gou âstrêi |
‘Cuz if I stay, might go astray |
Porque se eu ficar, pode extraviar |
| 23 |
end fól âpart ríâr mi aut |
and fall apart, hear me out |
e desmoronar, me ouça |
| 24 |
ai dont nou uát t’âmórôus brênguên |
I don’t know what tomorrow’s bringing |
Eu não sei o que trazer de amanhã |
| 25 |
ór rau aim gouên t’u mêik êt t’ânáit |
Or how I’m going to make it tonight |
Ou como eu vou fazer isso hoje à noite |
| 26 |
uêzaut iú ór zâ ózâr said óv iór bék |
Without you or the other side of your back |
Sem você, ou o outro lado de suas costas |
| 27 |
uen zét kép dór klôuzes aim ên êt |
When that cap door closes, I’m in it |
Quando a porta fecha cap, eu estou nele |
| 28 |
end uen zét plêin t’eiks óff |
And when that plane takes off |
E quando o avião decola |
| 29 |
iú rigrét êt |
you’ll regret it |
você vai se arrepender |
| 30 |
ai nou bêibi zês êz rard |
I know, babe, this is hard |
Eu sei, querida, isso é difícil |
| 31 |
bât dont guêv âp iét |
but don’t give up yet |
mas não desista ainda |
| 32 |
râlôu gûdbais djâst t’old sou rait |
Hello, Goodbyes, just told so right |
Olá, Goodbyes, apenas disse tão certo |
| 33 |
séd ai lóv iá ai uant iá |
Said I love ya, I want ya |
Disse eu te amo, eu quero você |
| 34 |
dont uana mêik iá méd |
Don’t wanna make ya mad |
Não quero te fazer louco |
| 35 |
uél aim kâmen roum eniuêi |
Well I’m coming home anyway |
Bem, eu estou vindo para casa de qualquer maneira |
| 36 |
râlôu gûdbais djâst t’old sou rait |
Hello, Goodbyes, just told so right |
Olá, Goodbyes, apenas disse tão certo |
| 37 |
séd ai lóv iá ai uant iá |
Said I love ya, I want ya |
Disse eu te amo, eu quero você |
| 38 |
dont uana mêik iá méd |
Don’t wanna make ya mad |
Não quero te fazer louco |
| 39 |
uél aim kâmen roum eniuêi |
Well I’m coming home anyway |
Bem, eu estou vindo para casa de qualquer maneira |
| 40 |
bêibi ai gára mêik t’aim fór mi |
Babe, I gotta make time for me |
Querida, eu tenho que dar tempo para me |
| 41 |
bifór ai ken mêik t’aim fór iú |
before I can make time for you |
antes que eu possa fazer o tempo para você |
| 42 |
sou uí ken rév t’aim fór âs iá nou? |
So we can have time for us, ya know? |
Assim, podemos ter tempo para nós, sabe? |
| 43 |
sênk âbaut uen ai guét bék beibi |
Think about when I get back, baby |
Pense em quando eu voltar, baby |
| 44 |
iór rárt dont rév t’u bi rârt beibi |
Your heart don’t have to be hurt, baby |
Seu coração não tem que se machucar, baby |
| 45 |
t’êl zên al mês iú |
Till then, I’ll miss you |
Até então, eu vou sentir sua falta |
| 46 |
mês iú mês iú |
miss you, miss you |
sinto sua falta, sinto sua falta |
| 47 |
râlôu gûdbais djâst t’old sou rait |
Hello, Goodbyes, just told so right |
Olá, Goodbyes, apenas disse tão certo |
| 48 |
séd ai lóv iá ai uant iá |
Said I love ya, I want ya |
Disse eu te amo, eu quero você |
| 49 |
dont uana mêik iá méd |
Don’t wanna make ya mad |
Não quero te fazer louco |
| 50 |
uél aim kâmen roum eniuêi |
Well I’m coming home anyway |
Bem, eu estou vindo para casa de qualquer maneira |
| 51 |
râlôu gûdbais djâst t’old sou rait |
Hello, Goodbyes, just told so right |
Olá, Goodbyes, apenas disse tão certo |
| 52 |
séd ai lóv iá ai uant iá |
Said I love ya, I want ya |
Disse eu te amo, eu quero você |
| 53 |
dont uana mêik iá méd |
Don’t wanna make ya mad |
Não quero te fazer louco |
| 54 |
uél aim kâmen roum eniuêi |
Well I’m coming home anyway |
Bem, eu estou vindo para casa de qualquer maneira |
Facebook Comments