1 |
t’ókên baut iú end mi ié |
Talkin ‘bout you and me, yeah |
Falando sobre você e eu |
2 |
end zâ guêims pípâl plei |
and the games people play |
E o jogo que as pessoas fazem |
3 |
t’ókên baut iú end mi ié |
Talkin ‘bout you and me, yeah |
Falando sobre você e eu |
4 |
end zâ guêims pípâl plei |
and the games people play |
E o jogo que as pessoas fazem |
5 |
ôu zâ guêims pípâl plei nau |
Oh the games people play now |
Todos os jogos que as pessoas fazem agora |
6 |
évri nait end évri dei nau |
ev’ry night and ev’ry day now |
Todo noite e todo dia agora |
7 |
névâr mínên uát zêi sei ié |
Never meaning what they say, yeah |
Nunca tem significado o que eles dizem |
8 |
névâr seiên uát zêi min |
never saying what they mean |
Nunca diga o que eles pensam |
9 |
fârst iú uain âuêi iór áuârz |
First you whine away your hours |
Primeiro você enrola muito as suas horas |
10 |
ên iór kankrít t’áuârs |
in your concrete towers |
Nas suas torres concretas |
11 |
sûn iú bi kóvârd âp uês fláuârz |
Soon you’ll be covered up with flowers |
Logo você será coberto por flores |
12 |
ên zâ bék óv a blék lêmâzín |
in the back of a black limousine |
De trás de uma limusine preta |
13 |
pípâl uókên âp t’u iú |
People walking up to you |
Gente que se aproxima de você |
14 |
sênguên glóri rálâlúia |
singing glory hallelujah |
Cantando gloria e halleluia |
15 |
zên zai trai t’u sók êt t’u iú ôu |
Then thy try to sock it to you, oh |
Então eles tentam lhe bater |
16 |
ên zâ neim óv zâ lórd |
in the name of the Lord |
Em nome do Senhor |
17 |
t’ókên baut iú end mi ié |
Talkin ‘bout you and me, yeah |
Falando sobre você e eu |
18 |
end zâ guêims pípâl plei |
and the games people play |
E o jogo que as pessoas fazem |
19 |
ôu zâ guêims pípâl plei nau |
Oh the games people play now |
Todos os jogos que as pessoas fazem agora |
20 |
évri nait end évri dei nau |
ev’ry night and ev’ry day now |
Todo noite e todo dia agora |
21 |
névâr mínên uát zêi sei ié |
Never meaning what they say, yeah |
Nunca tem significado o que eles dizem |
22 |
névâr seiên uát zêi min |
never saying what they mean |
Nunca diga o que eles pensam |
23 |
end zêi t’ítch iú rau t’u médêtêit |
And they teach you how to meditate |
Então eles te ensinam á meditar |
24 |
ríd âp iór rórâskôup |
read up your horoscope |
Leia o seu horóscopo |
25 |
end tchêindj iór fêis |
and change your faith |
e mude o seu destino |
26 |
end fârzâr mór t’u rél uês rêit |
and furthermore to hell with hate |
E mais adiante pro inferno com ódio |
27 |
kam on end guêv mi sam mór end mór end mór |
Come on and give me some more, and more, and more |
Avance e me dê um pouco mais, mais, mais |
28 |
t’ókên baut iú end mi ié |
Talkin ‘bout you and me, yeah |
Falando sobre você e eu |
29 |
end zâ guêims pípâl plei |
and the games people play |
E o jogo que as pessoas fazem |
30 |
fârst iôr guêvên âp iór sénâti |
First you’re giving up your sanity |
Primeiro você é abandonado com sua sanidade mental |
31 |
tchârn iór bék on riuménâti ié |
turn your back on humanity, yeah |
Volte para a humanidade |
32 |
end iú dont guêv a dem a dem a dem |
and you don’t give a damn, a damn, a damn |
E você não traz uma maldição, maldição, maldição |
33 |
t’ókên baut iú end mi ié |
Talkin ‘bout you and me, yeah |
Falando sobre você e eu |
34 |
end zâ guêims pípâl plei |
and the games people play |
E o jogo que as pessoas fazem |
35 |
t’ókên baut iú end mi ié |
Talkin ‘bout you and me, yeah |
Falando sobre você e eu |
36 |
end zâ guêims pípâl plei |
and the games people play |
E o jogo que as pessoas fazem |
Facebook Comments