1 |
ai uent t’u iór rauz |
I went to your house |
Eu fui até a sua casa |
2 |
uókt âp zâ stérs |
Walked up the stairs |
Subi as escadas |
3 |
ôupend zâ dór uêzaut renguen zâ bél |
Opened the door without ringing the bell |
Abri sua porta sem tocar a campainha |
4 |
uókt daun zâ ról |
Walked down the hall |
Andei até o corredor |
5 |
ênt’u iór rûm uér ai kûd smél iú |
Into your room where I could smell you |
Na sua sala onde eu pudesse sentir teu cheiro |
6 |
end ai xûdent bi ríâr |
And I shouldn’t be here |
E eu não devia estar aqui |
7 |
uêzaut pârmêxan |
Without permission |
Sem permissão |
8 |
xûdent bi ríâr |
Shouldn’t be here |
Não devia estar aqui |
9 |
ûd iú fârguêv mi lóv êf ai denst ên iór xáuâr? |
Would you forgive me love, if I danced in your shower? |
Você me perdoaria, amor, se eu dançasse no seu chuveiro? |
10 |
ûd iú fârguêv mi lóv êf ai leid ên iór béd? |
Would you forgive me love, if I laid in your bed? |
Você me perdoaria, amor, se eu deitasse na sua cama? |
11 |
ûd iú fârguêv mi lóv êf ai stêi ól éft’âr nûn? |
Would you forgive me love, if I stay all afternoon? |
Você me perdoaria, amor, se eu ficar a tarde inteira? |
12 |
ai t’ûk óff mai klôusz |
I took off my clothes |
Eu tirei minha roupa |
13 |
pût on iór rôub |
Put on your robe |
Pus o teu roupão |
14 |
uent sru iór drórz |
Went through your drawers |
Passei pelas suas gavetas |
15 |
end ai faund iór kâlôun |
And I found your cologne |
E achei a sua colônia |
16 |
uent daun t’u zâ den |
Went down to the den |
Desci até a sua guarida |
17 |
faund iór si dis |
Found your cd’s |
Achei seus CDs |
18 |
end ai pleid iór djóni |
And I played your Joni |
E toquei o seu Joni |
19 |
end ai xûdent stêi long |
And I shouldn’t stay long |
E eu não devia ficar muito tempo |
20 |
iú mait bi roum sûn |
You might be home soon |
Você pode chegar em casa logo |
21 |
xûdent stêi long |
Shouldn’t stay long |
Não devia ficar muito tempo |
22 |
ûd iú fârguêv mi lóv êf ai denst ên iór xáuâr? |
Would you forgive me love, if I danced in your shower? |
Você me perdoaria, amor, se eu dançasse no seu chuveiro? |
23 |
ûd iú fârguêv mi lóv êf ai leid ên iór béd? |
Would you forgive me love, if I laid in your bed? |
Você me perdoaria, amor, se eu deitasse na sua cama? |
24 |
ûd iú fârguêv mi lóv êf ai stêi ól éft’âr nûn? |
Would you forgive me love, if I stay all afternoon? |
Você me perdoaria, amor, se eu ficar a tarde inteira? |
25 |
ai bârnd iór ênsséns |
I burned your incense |
Eu queimei o seu incenso |
26 |
ai ren a bés |
I ran a bath |
Tomei um banho |
27 |
ai nourêst a lérâr zét set on iór désk |
I noticed a letter that sat on your desk |
Eu percebi uma carta que estava na sua escrivaninha |
28 |
êt séd |
It said |
Ela dizia |
29 |
râlôu lóv |
Hello, love |
Oi amor |
30 |
ai lóv iú sou lóv |
I love you so, love |
Eu te amo muito, amor |
31 |
mít mi ét mêdnait |
Meet me at midnight |
Encontre-me à meia-noite. |
32 |
end nou êt uózent mai ráirên |
And no, it wasn’t my writing |
E não, não era a minha letra |
33 |
aid bérâr gou sûn |
I’d better go soon |
É melhor eu ir logo |
34 |
êt uózent mai ráirên |
It wasn’t my writing |
Não era a minha letra |
35 |
sou fârguêv mi lóv êf ai krai ên iór xáuâr |
So forgive me love If I cry in your shower |
Então me perdoe, amor, se eu chorar no seu chuveiro |
36 |
sou fârguêv mi lóv fór zâ sólt ên iór béd |
So forgive me love for the salt in your bed |
Então me perdoe, amor, pelo sal na sua cama |
37 |
sou fârguêv mi lóv êf ai krai ól éft’âr nûn |
So forgive me love If I cry all afternoon |
Então me perdoe, amor, se eu chorar a tarde inteira |
Facebook Comments