N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
gûd t’aims, zís ar zâ gûd t’aims |
Good times, these are the good times |
Bons tempos, estes são os bons tempos |
2 |
lív iór kérs bêrraind, zís ar zâ gûd t’aims |
Leave your cares behind, these are the good times |
Deixe suas preocupações para trás, estes são os bons tempos |
3 |
gûd t’aims, zís ar zâ gûd t’aims |
Good times, these are the good times |
Bons tempos, estes são os bons tempos |
4 |
áuâr niú stêit óv maind, zís ar zâ gûd t’aims |
Our new state of mind, these are the good times |
Nosso novo estado mental, estes são os bons tempos |
5 |
répi deis ar ríâr âguén |
Happy days are here again |
Os dias felizes estão aqui novamente |
6 |
zâ t’aim êz rait fór mêiken frends |
The time is right for makin’ friends |
É tempo de fazer amigos |
7 |
lets guét t’âguézâr, rau ‘baut a kuârâr t’u t’en |
Let’s get together, how ‘bout a quarter to ten |
Vamos ficar juntos, que 15 para às dez? |
8 |
kam t’âmórou, lets ól dju êt âguén |
Come tomorrow, let’s all do it again |
Venha amanhã, vamos todos fazer isso novamente |
9 |
bóiz uêl bi bóiz, bérâr let zêm rév zér t’óis |
Boys will be boys, better let them have their toys |
Garotos serão garotos, melhor deixá-los com seus brinquedos |
10 |
gârlz uêl bi gârlz, kiut pôuni t’eâls end kârls |
Girls will be girls, cute pony tails and curls |
Garotas serão garotas, rabos-de-cavalo e cachinhos |
11 |
mâst pût en end t’u zês strés end straif |
Must put an end to this stress and strife |
É preciso pôr um fim nesse estresse e discussão |
12 |
ai sênk ai uant t’u lêv zâ spórt’en laif |
I think I want to live the sporting life |
Eu acho que quero viver a vida esportiva |
13 |
gûd t’aims, zís ar zâ gûd t’aims |
Good times, these are the good times |
Bons tempos, estes são os bons tempos |
14 |
lív iór kérs bêrraind, zís ar zâ gûd t’aims |
Leave your cares behind, these are the good times |
Deixe suas preocupações para trás, estes são os bons tempos |
15 |
gûd t’aims, zís ar zâ gûd t’aims |
Good times, these are the good times |
Bons tempos, estes são os bons tempos |
16 |
áuâr niú stêit óv maind, zís ar zâ gûd t’aims |
Our new state of mind, these are the good times |
Nosso novo estado mental, estes são os bons tempos |
17 |
a rúmâr réz êt zét êts guérên leit |
a rumor has it that it’s getting late |
Um rumor corre que está ficando tarde |
18 |
t’aim mártchis on, djâst kent uêit |
Time marches on, just can’t wait |
O tempo corre, simplesmente não pode esperar |
19 |
zâ klók kíps t’ârnên, uai rezêt’eit |
The clock keeps turning, why hesitate |
O relógio continua andando, por que hesitar? |
20 |
iú sêli fûl, iú kent tcheindj iór feit |
You silly fool, you can’t change your fate |
Seu bobinho, você não pode mudar seu destino |
21 |
lets kâg zâ râg, a lêrâl djáiv end djêrâr bâg |
Let’s cug the rug, a little jive and jitterbug |
Vamos mexer, um pouco de balançado e remexida |
22 |
uí uant zâ bést, uí uont sérâl fór lés |
We want the best, we won’t settle for less |
Nós queremos o melhor, nós não aceitaremos menos |
23 |
dont bi a drég, part’êssêpeit |
Don’t be a drag, participate |
Não seja um chato, participe |
24 |
klems on zâ ráf xél end rôulâr-skêits, rôulâr-skêits |
Clams on the half shell and roller-skates, roller-skates |
Saia de sua concha e patine, patine |
25 |
gûd t’aims, zís ar zâ gûd t’aims |
Good times, these are the good times |
Bons tempos, estes são os bons tempos |
26 |
lív iór kérs bêrraind, zís ar zâ gûd t’aims |
Leave your cares behind, these are the good times |
Deixe suas preocupações para trás, estes são os bons tempos |
27 |
gûd t’aims, zís ar zâ gûd t’aims |
Good times, these are the good times |
Bons tempos, estes são os bons tempos |
28 |
áuâr niú stêit óv maind, zís ar zâ gûd t’aims |
Our new state of mind, these are the good times |
Nosso novo estado mental, estes são os bons tempos |
Facebook Comments