| 1 |
bói ai nou iú uant mi |
Boy, I know you want me |
Garoto, eu sei que você me quer |
| 2 |
kóz ai eint gát t’aim fór guêims |
‘Cause I ain’t got time for games |
Porque eu não tenho tempo para jogos |
| 3 |
si ai gára a men zérâl xou mi t’u zâ uârld |
See, I gotta a man that’ll show me to the world |
Veja, eu tenho um homem que me mostrará para o mundo |
| 4 |
lûk aim nat a dévâl bât iú nou aim nat en endjel |
Look, I’m not a devil but you know I’m not an angel |
Olha, eu não sou um demônio, mas você sabe que eu não sou um anjo |
| 5 |
ai dont uér a rêilou |
I don’t wear a halo |
eu não uso uma auréola |
| 6 |
ai nou iú nou aiv ól uêis fêâld |
I know you know I’ve always failed |
Eu sei que você sabe que eu sempre falhei |
| 7 |
ai dont laik iú t’u rélp iú ai dont níd t’u |
I don’t like you to help you, I don’t need to |
Não gosto de você para te ajudar, também não preciso disso |
| 8 |
nau iúv bên aut rân |
Now you’ve been outrun |
Agora você vai correr |
| 9 |
kóz gûd gârlz gou t’u révan |
‘Cause good girls go to heaven |
Porque boas garotas vão para o paraíso |
| 10 |
béd gârlz gou évri uér |
Bad girls go everywhere |
Garotas más vão pra todo lugar |
| 11 |
gûd gârlz dont plei uês fáiâr |
Good girls don’t play with fire |
Boas garotas não brincam com fogo |
| 12 |
béd gârlz dju êt kóz uí dont kér |
Bad girls do it ‘cause we don’t care |
Garotas más fazem isso porque nós não ligamos |
| 13 |
gârl ai nou iú uana kam on ôuvâr ai uont t’él |
Girl, I know you wanna come on over, I won’t tell |
Garota, eu sei você quer se aproximar mais, eu não vou dizer |
| 14 |
aim lûkên fór a sênâr ru krussifai mi és uél |
I’m looking for a sinner who’ll crucify me as well |
Estou procurando um pecador que vai me crucificar bem |
| 15 |
si ai traid traid t’u stap |
See, I tried, tried to stop |
Veja, eu tentei, tentei parar |
| 16 |
bât iú nou aim nat en endjel |
But you know I’m not an angel |
Mas você sabe que eu não sou um anjo |
| 17 |
sou guêv mi ól iú gát |
So give me all you got |
Então me dê tudo que você tem |
| 18 |
iú nou aiv ól uêis fêâld |
You know I’ve always failed |
Você sabe eu sempre falho |
| 19 |
ai dont laik iú t’u rélp iú ai dont níd t’u |
I don’t like you to help you, I don’t need to |
Não gosto de você para te ajudar, também não preciso disso |
| 20 |
nau iúv bên aut rân |
Now you’ve been outrun |
Agora você vai correr |
| 21 |
kóz gûd gârlz gou t’u révan |
‘Cause good girls go to heaven |
Porque boas garotas vão para o paraíso |
| 22 |
béd gârlz gou évri uér |
Bad girls go everywhere |
Garotas más vão pra todo lugar |
| 23 |
gûd gârlz dont plei uês fáiâr |
Good girls don’t play with fire |
Boas garotas não brincam com fogo |
| 24 |
béd gârlz dju êt kóz uí dont kér |
Bad girls do it ‘cause we don’t care |
Garotas más fazem isso porque nós não ligamos |
| 25 |
béd gârlz béd gaiz |
Bad girls, bad guys |
Garotas más, garotos maus |
| 26 |
béd mi |
Bad me |
Meu mal |
| 27 |
kóz aim âlaiv |
Cause I’m alive |
Porque estou viva |
| 28 |
nait on fáiâr |
Night on fire |
Noites no fogo |
| 29 |
end aim t’eikên iú rai |
And I’m taking you high |
E eu estou levando você alto |
| 30 |
kóz gûd gârlz gou t’u révan |
‘Cause good girls go to heaven |
Porque boas garotas vão para o paraíso |
| 31 |
béd gârlz gou évri uér |
Bad girls go everywhere |
Garotas más vão pra todo lugar |
| 32 |
gûd gârlz dont plei uês fáiâr |
Good girls don’t play with fire |
Boas garotas não brincam com fogo |
| 33 |
béd gârlz dju êt kóz uí dont kér |
Bad girls do it ‘cause we don’t care |
Garotas más fazem isso porque nós não ligamos |
| 34 |
gûd gârlz gou t’u révan |
Good girls go to heaven |
Boas garotas vão para o céu |
| 35 |
béd gârlz gou évri uér |
Bad girls go everywhere |
Garotas más vão pra todo lugar |
| 36 |
gûd gârlz dont plei uês fáiâr |
Good girls don’t play with fire |
Boas garotas não brincam com fogo |
| 37 |
béd gârlz dju êt kóz uí dont kér |
Bad girls do it ‘cause we don’t care |
Garotas más fazem isso porque nós não ligamo |
Facebook Comments