| 1 |
ríâr uí gou âguén ênfétchuêixan |
Here we go again, infatuation |
Aqui vamos nós outra vez, a paixão |
| 2 |
t’âtches mi djâst uen ai |
Touches me just when I |
Toca -me quando eu |
| 3 |
sót zét êt ûd end |
Thought that it would end |
Pensei que iria acabar |
| 4 |
ou bât zên âguén êt símd |
Oh but then again it seemed |
Oh, mas, novamente, parecia |
| 5 |
mâtch mór zen zét bât |
Much more than that but |
Muito mais do que isso, mas |
| 6 |
aim nat xâr êgzéktli uát iôr sênkên |
I’m not sure exactly what you’re thinking |
Eu não sei exatamente o que você está pensando |
| 7 |
uél ai t’ós end tchârn ól nait |
Well,I toss and turn all night |
Bem, eu arremessar e virar a noite toda |
| 8 |
sênkên óv iór uêis óv âfékxan |
Thinking of your ways of affection |
Pensando em suas formas de afeto |
| 9 |
bât t’u faind zét êts nat dêfârent ét ól |
But to find that it’s not different at all |
Mas ao descobrir que não é diferente em tudo |
| 10 |
uél ai srou âuêi mai pést mêst’eiks |
Well I throw away my past mistakes |
Bem eu jogar fora meus erros do passado |
| 11 |
end kântâmpleit mai fiútchâr |
And contemplate my future |
E contemplar o meu futuro |
| 12 |
zéts uen ai sei uát zâ rêi |
That’s when I say, what the hey |
Isso é quando eu digo, o que o hey |
| 13 |
ûd êt lést fârévâr? |
Would it last forever? |
Será que duram para sempre ? |
| 14 |
iú end ai t’âguézâr rend end rend |
You and I together, hand and hand |
Você e eu juntos, lado a lado |
| 15 |
uí rân âuêi far âuêi |
We run away, far away |
Nós corremos para longe, muito longe |
| 16 |
al bít zét nésti uézâr |
I’ll beat that nasty weather |
Eu vou bater aquele clima desagradável |
| 17 |
bât al t’eik uarévâr iú ken |
But I’ll take whatever you can |
Mas eu vou levar tudo o que puder |
| 18 |
guêv zét kams mai uêi ié far âuêi |
Give that comes my way, yeah, far away |
Dê que vem no meu caminho, sim, muito longe |
| 19 |
ríâr uí gou âguén ênfétchuêixan |
Here we go again, infatuation |
Aqui vamos nós outra vez, a paixão |
| 20 |
t’âtches mi djâst uen ai |
Touches me just when I |
Toca -me quando eu |
| 21 |
sót zét êt ûd end |
Thought that it would end |
Pensei que iria acabar |
| 22 |
ôu zên âguén êt símd |
Woah, then again it seemed |
Woah, em seguida, novamente, parecia |
| 23 |
mâtch mór zen zét bât |
Much more than that but |
Muito mais do que isso, mas |
| 24 |
aim nat xâr êgzéktli uát iôr sênkên |
I’m not sure exactly what you’re thinking |
Eu não sei exatamente o que você está pensando |
| 25 |
uél ai t’ós end tchârn ól nait |
Well,I toss and turn all night |
Bem, eu arremessar e virar a noite toda |
| 26 |
sênkên óv iór uêis óv âfékxan |
Thinking of your ways of affection |
Pensando em suas formas de afeto |
| 27 |
bât t’u faind zét êts nat dêfârent ét ól |
But to find that it’s not different at all |
Mas ao descobrir que não é diferente em tudo |
| 28 |
uél ai srou âuêi mai pést mêst’eiks |
Well I throw away my past mistakes |
Bem eu jogar fora meus erros do passado |
| 29 |
end kântâmpleit mai fiútchâr |
And contemplate my future |
E contemplar o meu futuro |
| 30 |
zéts uen ai sei uát zâ rêi |
That’s when I say, what the hey |
Isso é quando eu digo, o que o hey |
| 31 |
ûd êt lést fârévâr? |
Would it last forever? |
Será que duram para sempre ? |
| 32 |
iú end ai t’âguézâr rend end rend |
You and I together, hand and hand |
Você e eu juntos, lado a lado |
| 33 |
uí rân âuêi far âuêi |
We run away, far away |
Nós corremos para longe, muito longe |
| 34 |
al bít zét nésti uézâr |
I’ll beat that nasty weather |
Eu vou bater aquele clima desagradável |
| 35 |
bât al t’eik uarévâr iú ken |
But I’ll take whatever you can |
Mas eu vou levar tudo o que puder |
| 36 |
guêv zét kams mai uêi ié far âuêi |
Give that comes my way, yeah, far away |
Dê que vem no meu caminho, sim, muito longe |
| 37 |
lets gou fâkên kreizi |
Let’s go fucking crazy |
Vamos porra louca |
| 38 |
uél ai t’ós end tchârn ól nait |
Well,I toss and turn all night |
Bem, eu arremessar e virar a noite toda |
| 39 |
sênkên óv iór uêis óv âfékxan |
Thinking of your ways of affection |
Pensando em suas formas de afeto |
| 40 |
bât t’u faind zét êts nat dêfârent ét ól |
But to find that it’s not different at all |
Mas ao descobrir que não é diferente em tudo |
| 41 |
uél ai srou âuêi mai pést mêst’eiks |
Well I throw away my past mistakes |
Bem eu jogar fora meus erros do passado |
| 42 |
end kântâmpleit mai fiútchâr |
And contemplate my future |
E contemplar o meu futuro |
| 43 |
zéts uen ai sei uát zâ rêi |
That’s when I say, what the hey |
Isso é quando eu digo, o que o hey |
| 44 |
ûd êt lést fârévâr? |
Would it last forever? |
Será que duram para sempre ? |
| 45 |
iú end ai t’âguézâr rend end rend |
You and I together, hand and hand |
Você e eu juntos, lado a lado |
| 46 |
uí rân âuêi far âuêi |
We run away, far away |
Nós corremos para longe, muito longe |
| 47 |
al bít zét nésti uézâr |
I’ll beat that nasty weather |
Eu vou bater aquele clima desagradável |
| 48 |
bât al t’eik uarévâr iú ken |
But I’ll take whatever you can |
Mas eu vou levar tudo o que puder |
| 49 |
guêv zét kams mai uêi far âuêi |
Give that comes my way, far away, |
Dê que vem do meu jeito, muito longe, |
| 50 |
far âuêi |
Far away |
longe |
Facebook Comments