Curso de Inglês gratuito

Girl In The Window – Bruno Mars

Como cantar a música Girl In The Window – Bruno Mars

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 stérên from mai rûm ai si zêm Staring from my room I see them Olhando do meu quarto, eu os vejo
2 rôldên rends uêsh ai kûd bi zêm Holding hands wish I could be them De mãos dadas, eu queria ser eles
3 lóvârs duên uát uí iúz t’u dju Lovers doing what we use to do Os amantes fazendo o que nós sempre fazíamos
4 (bât aim stâk ríâr âloun) (but I’m stuck here alone) (mas eu estou encalhado aqui sozinho)
5 zéts zâ uêi êts bên ríâr leitli That’s the way it’s been here lately É assim que tem sido ultimamente
6 r t’u bízi nau t’u sêiv mi You’re too busy now to save me Você está ocupado demais para me salvar agora
7 fíls laik iú fârguét aim uêirên fór iú Feels like you forget I’m waiting for you Parece que você esqueceu que estou esperando por você
8 sam t’aims ai uêsh ai kûd djâst let gou Sometimes I wish I could just let go Às vezes eu gostaria de deixar pra lá
9 t ai lóv iú (ai lóv iú) But I love you (I love you) Mas eu te amo (eu te amo)
10 end ai bêlív zét uan dei iú uêl kam âraund And I believe that one day you will come around E eu acredito que um dia você ainda vá aparecer
11 t ken iú t’él mi But can you tell me Mas você pode me dizer
12 rau dju ai ól uêis end âp biên zâ gârl ét zâ uêndou How do I always end up being the girl at the window Como eu sempre acabo sendo a menina na janela
13 (uêndou, uêndou) (window, window) (janela, janela)
14 ai t’él maissélf I tell myself Digo a mim mesmo
15 aim nat gona uêit fór iú unévâr iú gou I’m not gonna wait for you whenever you go Que não vou te esperar sempre que você vai
16 (iú gou, iú gou) (you go, you go) (você vai, vai)
17 iú guêv mi iór uârd end ai ól uêis t’eik êt You give me your word and I always take it Você me dá sua palavra e eu sempre aceito
18 iú sei iú bi roum bât iú névâr mêik êt You say you’ll be home but you never make it Você diz que vai chegar em casa, mas nunca chega
19 sou uai dju ai So why do I Então, por que eu
20 ól uêis end âp zét gârl ét zâ uêndou (zâ uêndou) Always end up that girl at the window (the window) Sempre acabo sendo a menina na janela (janela)
21 zâ gârl ét zâ uêndou The girl at the window a menina na janela
22 ai nou iôr uôrn zéts uai iôr lívên I know you’re working that’s why you’re leaving Eu sei que você vai trabalhar, é por isso que está saindo
23 ai uêl névâr árguiu iór rízans I will never argue your reasons Eu nunca vou argumentar suas razões
24 êf zês mins zét iú bêlív ên zêm If this means that you believe in them Se isso significa que você acredita nelas
25 ou t’aim gôuz on end uêâr grouên âpart Oh time goes on and we’re growing apart Oh o tempo passa e nós estamos ficando mais distantes
26 brouken prómêsses brêik mai rárt Broken promises break my heart Promessas não cumpridas me partem o coração
27 plíz dont guêv mi a rízan t’u sei gûdbai Please don’t give me a reason to say goodbye Por favor, não me dê motivo para dizer adeus
28 sam t’aims ai uêsh ai kûd djâst let gou Sometimes I wish I could just let go Às vezes eu gostaria de deixar pra lá
29 t ai lóv iú (ai lóv iú) But I love you (I love you) Mas eu te amo (eu te amo)
30 end ai bêlív zét uan dei iú uêl kam âraund And I believe that one day you will come around E eu acredito que um dia você ainda vá aparecer
31 t ken iú t’él mi But can you tell me Mas você pode me dizer
32 rau dju ai ól uêis end âp biên zâ gârl ét zâ uêndou How do I always end up being the girl at the window Como eu sempre acabo sendo a menina na janela
33 (uêndou, uêndou) (window, window) (janela, janela)
34 ai t’él maissélf I tell myself Digo a mim mesmo
35 aim nat gona uêit fór iú unévâr iú gou I’m not gonna wait for you whenever you go Que não vou te esperar sempre que você vai
36 (iú gou, iú gou) (you go, you go) (você vai, vai)
37 iú guêv mi iór uârd end ai ól uêis t’eik êt You give me your word and I always take it Você me dá sua palavra e eu sempre aceito
38 iú sei iú bi roum bât iú névâr mêik êt You say you’ll be home but you never make it Você diz que vai chegar em casa, mas nunca chega
39 sou uai dju ai So why do I Então, por que eu
40 ól uêis end âp zét gârl ét zâ uêndou (zâ uêndou) Always end up that girl at the window (the window) Sempre acabo sendo a menina na janela (janela)
41 zâ gârl ét zâ uêndou The girl at the window a menina na janela
42 rau ken ai bi uát iôr seiên How can I be what you’re saying Como posso ser o que você está dizendo
43 uen iú kíp t’ârn ól zâ pêidjes When you keep turning all the pages Quando você continua virando todas as páginas?
44 em ai sâpouzd t’u bêlív iór uârds ar trû Am I supposed to believe your words are true É para eu acreditar que as suas palavras são verdadeiras?
45 dont t’eik âdvent’edj óv mi Don’t take advantage of me Não tire vantagem de mim
46 kóz iú nou ai uont lív iú Cos you know I won’t leave you Porque você sabe que eu não te deixarei
47 ai mêik xâr iú nou ai ól uêis uana si iú I make sure you know I always wanna see you Devo garantir que você saiba que eu sempre quero vê-la
48 uont iú dju êt fór mi t’u won’t you do it for me too você não vai fazer isso por mim também?
49 ou rau dju ai ól uêis end âp biên zâ gârl ét zâ uêndou Oh how do I always end up being the girl at the window Como eu sempre acabo sendo a menina na janela
50 (uêndou, uêndou) (window, window) (janela, janela)
51 ai t’él maissélf I tell myself Digo a mim mesmo
52 aim nat gona uêit fór iú unévâr iú gou I’m not gonna wait for you whenever you go Que não vou te esperar sempre que você vai
53 (iú gou, iú gou) (you go, you go) (você vai, vai)
54 iú guêv mi iór uârd end ai ól uêis t’eik êt You give me your word and I always take it Você me dá sua palavra e eu sempre aceito
55 iú sei iú bi roum bât iú névâr mêik êt You say you’ll be home but you never make it Você diz que vai chegar em casa, mas nunca chega
56 sou uai dju ai So why do I Então, por que eu
57 ól uêis end âp zét gârl ét zâ uêndou (zâ uêndou) Always end up that girl at the window (the window) Sempre acabo sendo a menina na janela (janela)
58 zâ gârl ét zâ uêndou The girl at the window a menina na janela

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.