| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
xis âbaut t’u uók âuêi |
She’s about to walk away |
Ela está prestes a ir embora |
| 2 |
sou êf iôr gona mêik râr uana stêi |
So if you’re gonna make her wanna stay |
Então, se você for fazê-la querer ficar |
| 3 |
t’él râr xis iór mûn end san |
Tell her she’s your moon and sun |
Diga que ela é sua lua e sol |
| 4 |
t’él râr zét xis ól uêis bên zâ uan |
Tell her that she’s always been the one |
Diga que ela sempre foi a tal |
| 5 |
iúv gára sei êt from zâ rárt |
You’ve gotta say it from the heart |
Você tem que dizer isso de coração |
| 6 |
kóz xi uêl nou a fêik rait from zâ start |
Cause she will know a fake right from the start |
Porque ela vai perceber se for falsidade desde o início |
| 7 |
a gârl laik zét dezârvs zâ bést |
a girl like that deserves the best |
Uma garota assim merece o melhor |
| 8 |
ou ié |
Oh yeah |
Oh sim |
| 9 |
sou iúv gát t’u xou râr, xou râr |
So you’ve got to show her, show her |
Então, você tem que mostrar a ela |
| 10 |
zét iôr nat laik ól zâ rést |
That you’re not like all the rest |
Que você não é como o resto |
| 11 |
êts âbaut t’aim |
It’s about time |
Está na hora |
| 12 |
zét iú pût iór kards bék on zâ t’êibâl |
That you put your cards back on the table |
De você colocar suas cartas de volta na mesa |
| 13 |
ou, êts âbaut t’aim |
Oh, it’s about time |
Oh, está na hora |
| 14 |
zét iú xou râr iôr uílên end eibâl |
That you show her you’re willing and able |
De você mostrar a ela que está disposto e aberto |
| 15 |
ou, êts âbaut t’aim |
Oh, it’s about time |
Oh, está na hora |
| 16 |
zét iú guét zâ gârl bék |
That you get the girl back |
De você ganhar a garota de volta |
| 17 |
zét iú guét zâ gârl bék on iór said, ou |
That you get the girl back on your side, oh |
De você ganhar a garota de volta pro seu lado, oh |
| 18 |
iúv gát t’u guét zâ gârl bék |
You’ve got to get the girl back |
Você tem que ganhar a garota de volta |
| 19 |
guét zâ gârl bék, ié |
Get the girl back, yeah |
Ganhar a garota de volta, sim |
| 20 |
iúv gát t’u guét zâ gârl bék |
You’ve got to get the girl back |
Você tem que ganhar a garota de volta |
| 21 |
t’él râr xi uóz ól uêis rait |
Tell her she was always right |
Diga que ela sempre esteve certa |
| 22 |
iú uâr ên zâ rông, iú kent dinai |
You were in the wrong, you can’t deny |
Você era o errado, não pode negar |
| 23 |
kóz uans xis kót sambáris ai |
Cause once she’s caught somebody’s eye |
Porque, uma vez que ela prender a atenção de alguém |
| 24 |
êt’âl bi t’u leit t’u apolodjaiz |
It’ll be too late to apologize |
Será tarde demais para desculpar-se |
| 25 |
bifór xi xâts iú aut, ou ié |
Before she shuts you out, oh yeah |
Antes que ela te exclua, oh sim |
| 26 |
iúv gát t’u t’él râr, t’él râr |
You’ve got to tell her, tell her |
Você tem que dizer a ela, dizer a ela |
| 27 |
t’él râr zét zér êz nou daut |
Tell her that there is no doubt |
Dizer a ela que não há dúvidas |
| 28 |
êts âbaut t’aim |
It’s about time |
Está na hora |
| 29 |
zét iú pût iór kards bék on zâ t’êibâl |
That you put your cards back on the table |
De você colocar suas cartas de volta na mesa |
| 30 |
ou, êts âbaut t’aim |
Oh, it’s about time |
Oh, está na hora |
| 31 |
zét iú xou râr iôr uílên end eibâl |
That you show her you’re willing and able |
De você mostrar a ela que está disposto e aberto |
| 32 |
ou, êts âbaut t’aim |
Oh, it’s about time |
Oh, está na hora |
| 33 |
zét iú guét zâ gârl bék |
That you get the girl back |
De você ganhar a garota de volta |
| 34 |
zét iú guét zâ gârl bék on iór said, ou |
That you get the girl back on your side, oh |
De você ganhar a garota de volta pro seu lado, oh |
| 35 |
iúv gát t’u guét zâ gârl bék |
You’ve got to get the girl back |
Você tem que ganhar a garota de volta |
| 36 |
guét zâ gârl bék ié |
Get the girl back, yeah |
Ganhar a garota de volta, sim |
| 37 |
iúv gát t’u guét zâ |
You’ve got to get the |
Você tem que |
| 38 |
iúv gát t’u guét zâ gârl bék |
You’ve got to get the girl back |
Você tem que ganhar a garota de volta |
| 39 |
guét zâ gârl bék |
Get the girl back |
Ganhar a garota de volta |
| 40 |
iúv gát t’u guét zâ gârl bék |
You’ve got to get the girl back |
Você tem que ganhar a garota de volta |
| 41 |
guét zâ gârl bék |
Get the girl back |
Ganhar a garota de volta |
| 42 |
bék on iór said |
Back on your side |
De volta pro seu lado |
| 43 |
guét zâ gârl bék, guét zâ gârl bék |
Get the girl back, get the girl back |
Ganhar a garota de volta, ganhar a garota de volta |
| 44 |
bék on iór said |
Back on your side |
De volta pro seu lado |
| 45 |
guét zâ gârl bék, guét zâ gârl bék |
Get the girl back, get the girl back |
Ganhar a garota de volta, ganhar a garota de volta |
| 46 |
bék on iór said |
Back on your side |
De volta pro seu lado |
| 47 |
guét zâ gârl bék, guét zâ gârl bék |
Get the girl back, get the girl back |
Ganhar a garota de volta, ganhar a garota de volta |
| 48 |
iúv gát t’u, iúv gát t’u |
You’ve got to, you’ve got to |
Você tem que, você tem que |
| 49 |
guét zâ gârl bék, guét zâ gârl bék |
Get the girl back, get the girl back |
Ganhar a garota de volta, ganhar a garota de volta |
| 50 |
bék on iór said |
Back on your side |
De volta pro seu lado |
| 51 |
guét zâ gârl bék, guét zâ gârl bék |
Get the girl back, get the girl back |
Ganhar a garota de volta, ganhar a garota de volta |
| 52 |
kóz êts |
‘Cause it’s |
Porque está |
| 53 |
êts âbaut t’aim |
It’s about time |
Está na hora |
| 54 |
iú guét zâ gârl, ou |
You get the girl, oh |
De você pegar a garota, oh |
| 55 |
êts âbaut t’aim |
It’s about time |
Está na hora |
| 56 |
ou ou nou, ou ou nou |
Oh oh no, oh oh no |
Oh oh não, oh oh não |
| 57 |
iúv gát t’u guét zâ gârl bék |
You’ve got to get the girl back |
Você tem que ganhar a garota de volta |
| 58 |
guét zâ gârl bék |
Get the girl back |
Ganhar a garota de volta |
| 59 |
bék on iór said |
Back on your side |
De volta pro seu lado |
| 60 |
guét zâ gârl bék, guét zâ gârl bék |
Get the girl back, get the girl back |
Ganhar a garota de volta, ganhar a garota de volta |
| 61 |
bék on iór said |
Back on your side |
De volta pro seu lado |
| 62 |
guét zâ gârl bék, guét zâ gârl bék |
Get the girl back, get the girl back |
Ganhar a garota de volta, ganhar a garota de volta |
| 63 |
bék on iór said |
Back on your side |
De volta pro seu lado |
| 64 |
guét zâ gârl bék |
Get the girl back |
Ganhar a garota de volta |
| 65 |
iúv gát t’u guét zâ gârl bék |
You’ve got to get the girl back |
Você tem que ganhar a garota de volta |
Facebook Comments