| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
aim nat iújuâli zâ t’áip óv gai t’u kól tchuais |
I’m not usually the type of guy to call twice |
Não costumo ser do tipo de cara que liga duas vezes |
| 2 |
end lív a méssedj évri t’aim (êts mi âguén) |
And leave a message every time (it’s me again) |
E deixa mensagem todas as vezes (sou eu de novo) |
| 3 |
zéts kuait ólrait |
That’s quite alright |
Isso não é tão ruim |
| 4 |
end moust deis ai djâst dâst zêm óff laik zét |
And most days I just dust them off like that |
E, na maioria dos dias, apenas encaro de qualquer jeito |
| 5 |
gârlz tékst mi, iôr zâ ounli uan ai tékst bék |
Girls text me, you’re the only one I text back |
Garotas me mandam SMS, você é a única a quem respondo |
| 6 |
kóz iú nou uér zâ párt’is ét |
Cause you know where the party’s at |
Porque você sabe onde é a festa |
| 7 |
end aim laik, ié |
And I’m like, yeah |
E eu digo “yeah” |
| 8 |
évrisêng iú rârd êz trû |
Everything you heard is true |
Tudo o que você ouviu é verdade |
| 9 |
évribari nous aim râng âp on iú |
Everybody knows I’m hung up on you |
Todos sabem que estou amarrado em você |
| 10 |
end aim laik, ié |
And I’m like, yeah |
E eu digo “yeah” |
| 11 |
t’él zêm ózâr gârlz aim sru |
Tell them other girls I’m through |
Digo às outras garotas que para mim chega |
| 12 |
évribari nous aim râng âp on iú |
Everybody knows I’m hung up on you |
Todos sabem que estou amarrado em você |
| 13 |
sou bêg, zês sêng zét uí gát gouên on |
So big, this thing that we got going on |
Tão grande, essa coisa que está rolando entre nós |
| 14 |
raidên raund daun t’aun |
Riding round downtown |
Passeando pelo centro da cidade |
| 15 |
uen iú t’eik zâ t’ap óff |
When you take the top off |
Quando você tira a capota |
| 16 |
êt tchârns mi on |
It turns me on |
Isso me excita |
| 17 |
end aim laik, uôu |
And I’m like, whoa |
E eu faço, “Uou” |
| 18 |
gârl, raud iú guét mi rûkt laik zês |
Girl, how’d you get me hooked like this? |
Garota, como você me deixou preso desse jeito? |
| 19 |
uan lûk, uan t’âtch, uan kês, uan tchêk |
One look, one touch, one kiss, one chick |
Um olhar, um toque, um beijo, uma garota |
| 20 |
end zét ai kent rêzêst |
And that I can’t resist |
E isso eu não posso resistir |
| 21 |
end aim laik, ié |
And I’m like, yeah! |
E eu digo “yeah” |
| 22 |
évrisêng iú rârd êz trû |
Everything you heard is true |
Tudo o que você ouviu é verdade |
| 23 |
évribari nous aim râng âp on iú |
Everybody knows I’m hung up on you |
Todos sabem que estou amarrado em você |
| 24 |
end aim laik, ié |
And I’m like, yeah! |
E eu digo “yeah” |
| 25 |
t’él zêm ózâr gârlz aim sru |
Tell them other girls I’m through |
Digo às outras garotas que para mim chega |
| 26 |
évribari nous aim râng âp on iú |
Everybody knows I’m hung up on you |
Todos sabem que estou amarrado em você |
| 27 |
râng âp on iú |
Hung up on you |
Amarrado em você |
| 28 |
iú gát zâ stáiêl, iú gát zâ flêivâr |
You got the style, you got the flavor |
Você tem o estilo, você tem o sabor |
| 29 |
ai uant iú nau, ai uant iú leirâr |
I want you now, I want you later |
Quero você agora, quero você depois |
| 30 |
aim râng âp, sou lets guét daun t’ânáit |
I’m hung up, so let’s get down tonight |
Estou amarrado, então vamos curtir esta noite |
| 31 |
flôut’en âraund, a kâpâl óv djípssi |
Floating around, a couple of gypsies |
Flutuando por aí, um casal de ciganos |
| 32 |
xêikên êt âp, uêâr guérên t’êpssi |
Shaking it up, we’re getting tipsy |
Agitando, estamos ficando embriagados |
| 33 |
iú xou mi iórz |
You show me yours |
Você me mostra o seu |
| 34 |
kóz aim gona xou iú main |
‘Cause I’m gonna show you mine |
Porque vou lhe mostrar o meu |
| 35 |
end aim laik, ié |
And I’m like, yeah! |
E eu digo “yeah” |
| 36 |
évrisêng iú rârd êz trû |
Everything you heard is true |
Tudo o que você ouviu é verdade |
| 37 |
évribari nous aim râng âp on iú |
Everybody knows I’m hung up on you |
Todos sabem que estou amarrado em você |
| 38 |
t’él zêm ózâr gârlz aim sru |
Tell them other girls I’m through |
Digo às outras garotas que para mim chega |
| 39 |
évribari nous aim râng âp on iú |
Everybody knows I’m hung up on you |
Todos sabem que estou amarrado em você |
| 40 |
end aim laik, ié |
And I’m like, yeah |
E eu digo “yeah” |
| 41 |
évrisêng iú rârd êz trû |
Everything you heard is true |
Tudo o que você ouviu é verdade |
| 42 |
évribari nous aim râng âp on iú |
Everybody knows I’m hung up on you |
Todos sabem que estou amarrado em você |
| 43 |
end aim laik, ié |
And I’m like, yeah |
E eu digo “yeah!” |
| 44 |
t’él zêm ózâr gârlz aim sru |
Tell them other girls I’m through |
Digo às outras garotas que para mim chega |
| 45 |
évribari nous aim râng âp on iú |
Everybody knows I’m hung up on you |
Todos sabem que estou amarrado em você |
| 46 |
râng âp on iú |
Hung up on you |
Amarrado em você |
| 47 |
iú gát zâ stáiêl, iú gát zâ flêivâr |
You got the style, you got the flavor |
Você tem o estilo, você tem o sabor |
| 48 |
ai uant iú nau, ai uant iú leirâr |
I want you now, I want you later |
Quero você agora, quero você depois |
| 49 |
aim râng âp, sou lets guét daun t’ânáit |
I’m hung up, so let’s get down tonight |
Estou amarrado, então vamos curtir esta noite |
| 50 |
râng âp on iú |
Hung up on you |
Amarrado em você |
Facebook Comments