| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
dont uók âuêi laik iú ól uêis dju |
Don’t walk away like you always do |
Não vá embora como você sempre faz |
| 2 |
zês t’aim |
This time |
Dessa vez |
| 3 |
beibi |
Baby |
Baby |
| 4 |
iôr zâ ounli sêng zéts bên |
You’re the only thing that’s been |
Você é a única coisa que tem estado |
| 5 |
on mai maind |
On my mind |
Na minha cabeça |
| 6 |
évâr sêns iú léft aiv bên a més |
Ever since you left I’ve been a mess |
Desde que você partiu eu ando um lixo |
| 7 |
iú uont enssâr iór fôun |
You won’t answer your phone |
Você não atende o seu telefone |
| 8 |
al sei êt uans end al lív iú âloun |
I’ll say it once and I’ll leave you alone |
Vou falar uma vez e vou deixa-lo sossegado |
| 9 |
bât ai gára let iú nou |
But I gotta let you know |
Mas preciso que você saiba |
| 10 |
ai uana guét bék t’u zâ old deis |
I wanna get back to the old days |
Eu quero voltar para os velhos dias |
| 11 |
uen zâ fôun ûd rêng |
When the phone would ring |
Quando o telefone tocava |
| 12 |
end ai niú êt uóz iú |
And I knew it was you |
E eu sabia que era você |
| 13 |
ai uana t’ók bék end guét iéld ét |
I wanna talk back and get yelled at |
Quero retrucar e ouvir seus gritos |
| 14 |
fait fór nasên laik uí iúzd t’u |
Fight for nothing like we used to |
Brigar por nada como costumávamos |
| 15 |
ou, rold mi |
Oh, hold me |
Oh, me abrace |
| 16 |
laik iú min êt |
Like you mean it |
Com convicção |
| 17 |
laik iú mês mi |
Like you miss me |
Como se você tivesse sentido a minha falta |
| 18 |
kóz ai nou |
Cause I know |
Porque eu sei |
| 19 |
zét iú dju |
That you do |
Que você sentiu |
| 20 |
ai uana guét bék |
I wanna get back |
Eu quero voltar |
| 21 |
guét bék, uês iú |
Get back, with you |
Voltar, com você |
| 22 |
dont lûk ét mi zét ai si êt ên iór aiz |
Don’t look at me that I see it in your eyes |
Não me olhe que eu vejo em seus olhos |
| 23 |
dont uâri âbaut mi aiv bên fain |
Don’t worry about me I’ve been fine |
Não se preocupe comigo, eu estive bem |
| 24 |
aim nat gona lai aiv bên a més |
I’m not gonna lie I’ve been a mess |
Eu não vou mentir, eu andei um lixo |
| 25 |
sêns iú léft |
Since you left |
Desde que você se foi |
| 26 |
end évri t’aim ai si iú |
And every time I see you |
E toda vez que eu te vejo |
| 27 |
êt guéts mór end mór int’ens |
It gets more and more intense |
Fica mais e mais intenso |
| 28 |
ai uana guét bék t’u zâ old deis |
I wanna get back to the old days |
Eu quero voltar para os velhos dias |
| 29 |
uen zâ fôun ûd rêng |
When the phone would ring |
Quando o telefone tocava |
| 30 |
end ai niú êt uóz iú |
And I knew it was you |
E eu sabia que era você |
| 31 |
ai uana t’ók bék end guét iéld ét |
I wanna talk back and get yelled at |
Quero retrucar e ouvir seus gritos |
| 32 |
fait fór nasên |
Fight for nothing |
Brigar por nada |
| 33 |
laik uí iúzd t’u |
Like we used to |
Como costumávamos fazer |
| 34 |
ou, rold mi |
Oh, hold me |
Oh, me abrace |
| 35 |
laik iú min êt |
Like you mean it |
Com convicção |
| 36 |
laik iú mês mi |
Like you miss me |
Como se você tivesse sentido a minha falta |
| 37 |
kóz ai nou zét iú dju |
Cause I know that you do |
Porque eu sei |
| 38 |
ai uana guét bék |
I wanna get back |
Eu quero voltar |
| 39 |
guét bék |
Get back |
Voltar |
| 40 |
uês iú |
With you |
Voltar, com você |
| 41 |
iú uâr zâ ounli uan |
You were the only one |
Você foi o único |
| 42 |
ai uanted |
I wanted |
Que eu quis |
| 43 |
end iú uâr zâ fârst uan ai fél fór |
And you were the first one I fell for |
E você foi o primeiro que eu amei |
| 44 |
iôr zâ ounli uan zét aiv ên níd óv |
You’re the only one that I’ve in need of |
Você é o único que precisei |
| 45 |
end ai dont uana bi lounli enimór |
And I don’t wanna be lonely anymore |
E eu não quero mais ficar sozinha |
| 46 |
ai uana guét bék t’u zâ old deis |
I wanna get back to the old days |
Eu quero voltar para os velhos dias |
| 47 |
uen zâ fôun ûd rêng |
When the phone would ring |
Quando o telefone tocava |
| 48 |
end ai niú êt uóz iú |
And I knew it was you |
E eu sabia que era você |
| 49 |
ai uana t’ók bék end guét iéld ét |
I wanna talk back and get yelled at |
Quero retrucar e ouvir seus gritos |
| 50 |
fait fór nasên laik uí iúzd t’u |
Fight for nothing like we used to |
Brigar por nada como costumávamos |
| 51 |
ou, rold mi |
Oh, hold me |
Oh, me abrace |
| 52 |
laik iú min êt |
Like you mean it |
Com convicção |
| 53 |
laik iú mês mi |
Like you miss me |
Como se você tivesse sentido a minha falta |
| 54 |
kóz ai nou zét iú dju |
Cause I know that you do |
Porque eu sei |
| 55 |
ai uana guét bék |
I wanna get back |
Eu quero voltar |
| 56 |
guét bék |
Get back |
Voltar |
| 57 |
uês iú |
With you |
Voltar, com você |
| 58 |
(guét bék) |
(get back) |
(voltar) |
| 59 |
guét bék |
Get back |
Voltar |
| 60 |
(guét bék) |
(get back) |
(voltar) |
| 61 |
guét bék |
Get back |
Voltar |
| 62 |
(guét bék) |
(get back) |
(voltar) |
| 63 |
guét bék |
Get back |
Voltar |
| 64 |
(guét bék) |
(get back) |
(voltar) |
| 65 |
guét bék |
Get back |
Voltar |
| 66 |
ou kês mi |
Oh kiss me |
Me beije |
| 67 |
laik iú min êt |
Like you mean it |
Com convicção |
| 68 |
laik iú mês mi |
Like you miss me |
Como se você tivesse sentido a minha falta |
| 69 |
kóz ai nou |
Cause I know |
Porque eu sei |
| 70 |
zét iú dju |
That you do |
Que você sentiu |
| 71 |
ai uana guét bék |
I wanna get back |
Eu quero voltar |
| 72 |
guét bék |
Get back |
Voltar |
| 73 |
ai uana guét bék |
I wanna get back |
Eu quero voltar |
| 74 |
guét bék |
Get back |
Voltar |
| 75 |
ai uana guét bék |
I wanna get back |
Eu quero voltar |
| 76 |
guét bék |
Get back |
Voltar |
| 77 |
guét bék |
Get back |
Voltar |
Facebook Comments