Curso de Inglês gratuito

Gentlemen – Jessica Sanchez

Como cantar a música Gentlemen – Jessica Sanchez

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
  •  Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 r rév ól zâ gûd men gon Where have all the good men gone? Onde foram parar os homens bons?
2 zâ plêiârs aim mírên, zêi dont tchârn mi on The players I’m meeting, they don’t turn me on Os jogadores que encontro, não me excitam
3 rguét iú, iú dont xér, iú a a forget you, you don’t share, you ah ah Te esqueço, você não compartilha, você ah ah
4 ai guét mai oun uaiêl iú guét sam I get my own while you get some Eu pego o meu, enquanto você pega algum
5 p mi uêirên bai zâ fôun Keep me waiting by the phone Me deixa esperando no telefone
6 t’eik mi aut dont brêng mi roum Take me out don’t bring me home Me leve pra sair e não me leve pra casa
7 iú sênk zês êz a dêit uêâr on You think this is a date we’re on? Você acha que estamos em um encontro?
8 r rév ól zâ gûd men gon Where have all the good men gone? Onde foram parar os homens bons?
9 rends ên zâ ér fór zâ djêntâlmen léft aut zér Hands in the air for the gentlemen left out there Mãos no ar para os senhores deixaram lá em cima
10 r zâ djêntâlmen ên ríâr For the gentlemen in here Para os cavalheiros aqui
11 ru xou zâ lêiris zét zêi kér who show the ladies that they care mostrar as mulheres que se importam
12 rends ên zâ ér fór zâ djêntâlmen léft aut zér Hands in the air for the gentlemen left out there Mãos no ar para os cavalheiros deixados por aí
13 r zâ djêntâlmen ét, uér zâ djêntâlmen ét, uér Where the gentlemen at, where the gentlemen at, where? Onde os cavalheiros, cadê os cavalheiros, cadê
14 kam on bói, kam on Come on boy, come on Vamos lá garoto, venha
15 xou mi rau iú dróp êt Show me how you drop it Mostre-me como você se solta
16 t iór mâni Put your money Coloque o seu dinheiro
17 t iór mâni uér iór maus êz put your money where your mouth is coloque seu dinheiro onde sua boca está
18 ft iór rends Lift your hands Então coloque suas mãos pra cima
19 dont pût iór rends ên iór pókêt don’t put your hands in your pocket Não coloque as mãos no bolso
20 iú dont gára uér nou sút You don’t gotta wear no suit Você não tem que usar nenhum terno
21 t’u xou sam suéguen to show some swagging para mostrar algum estilo
22 rends ên zâ ér Hands in the air Mãos no ar
23 r zâ djêntâlmen léft aut zér for the gentlemen left out there Para os cavalheiros deixados por aí
24 êf iôr a djentâlman If you’re a gentleman Se você é um cavalheiro
25 zân kam on ôuvâr end pût êt on mi then come on over and put it on me em seguida, saia e coloque em mim
26 aim gona guêv iú a léssan ên lóv I’m gonna give you a lesson in love Eu vou dar-lhe uma lição de amor
27 guét iór guêim âp, âp, âp Get your game up, up, up Levante o seu jogo
28 oupen zâ dór uen ai kam Open the door when I come Abra a porta quando eu chegar
29 oupen iór maus uen ai rân Open your mouth when I run Abra sua boca quando eu correr
30 r rév ól zâ gûd men gon Where have all the good men gone? Para onde foram todos os homens bons
31 s aut a lêiri, nou nou, iú ûrâv névâr bên bórn Without a lady, no no, you would’ve never been born Sem uma senhora, não, não, você nunca teria nascido
32 bói zâ empréxan êz ól iúv gát Boy the impression is all you’ve got Garoto, a impressão é tudo que você tem
33 uaiêl uí gára t’ítch iú, uáts âp âp âp While we gotta teach you, wassup up up Enquanto nós temos que ensiná-lo, e aí
34 rends ên zâ ér fór zâ djêntâlmen léft aut zér Hands in the air for the gentlemen left out there Mãos no ar para os cavalheiros deixados por aí
35 r zâ djêntâlmen ên ríâr For the gentlemen in here Para os cavalheiros aqui
36 ru xou zâ lêiris zét zêi kér who show the ladies that they care mostrar as mulheres que se importam
37 rends ên zâ ér fór zâ djêntâlmen léft aut zér Hands in the air for the gentlemen left out there Mãos no ar para os cavalheiros deixados por aí
38 r zâ djêntâlmen ét, uér zâ djêntâlmen ét, uér Where the gentlemen at, where the gentlemen at, where? Onde os cavalheiros, cadê os cavalheiros, cadê
39 kam on bói, kam on Come on boy, come on Vamos lá garoto, venha
40 xou mi rau iú dróp êt Show me how you drop it Mostre-me como você se solta
41 t iór mâni Put your money Coloque o seu dinheiro
42 t iór mâni uér iór maus êz put your money where your mouth is coloque seu dinheiro onde sua boca está
43 ft iór rends Lift your hands Então coloque suas mãos pra cima
44 dont pût iór rends ên iór pókêt don’t put your hands in your pocket Não coloque as mãos no bolso
45 iú dont gára uér nou sút You don’t gotta wear no suit Você não tem que usar nenhum terno
46 t’u xou sam suéguen to show some swagging para mostrar algum estilo
47 rends ên zâ ér Hands in the air Mãos no ar
48 r zâ djêntâlmen léft aut zér for the gentlemen left out there Para os cavalheiros deixados por aí
49 êf iôr a djentâlman If you’re a gentleman Se você é um cavalheiro
50 zân kam on ôuvâr end pût êt on mi then come on over and put it on me em seguida, saia e coloque em mim
51 kam on pût êt on mi Come on put it on me Vamos, coloque em mim
52 kam nau, brêng on zâ xêvâlri Come now, bring on the chivalry Venha agora, traga o cavalheirismo
53 nou lés, nou lés êz nat inâf fór mi No less, no less is not enough for me Nada menos, nada menos, não é suficiente para mim
54 kam bói, brêng on zâ xêvâlri Come boy, bring on the chivalry Venha menino, traga o cavalheirismo
55 trít mi laik a lêiri Treat me like a lady Trate-me como uma senhora
56 kam nau, brêng on zâ xêvâlri Come now, bring on the chivalry Venha agora, traga o cavalheirismo
57 tchârn êt âp, iú uêl gredjuêit uês a dêgrí Turn it up, you will graduate with a degree Vire-se, você vai se formar com um grau
58 kam bói, iú gára brêng on zâ xêvâlri Come boy, you gotta bring on the chivalry Venha garoto, você tem que trazer o cavalheirismo
59 trít mi laik a lêiri Treat me like a lady Trate-me como uma senhora
60 rends ên zâ ér fór zâ djêntâlmen léft aut zér Hands in the air for the gentlemen left out there Mãos no ar para os senhores deixaram lá em cima
61 r zâ djêntâlmen ên ríâr For the gentlemen in here Para os cavalheiros aqui
62 ru xou zâ lêiris zét zêi kér who show the ladies that they care mostrar as mulheres que se importam
63 rends ên zâ ér fór zâ djêntâlmen léft aut zér Hands in the air for the gentlemen left out there Mãos no ar para os cavalheiros deixados por aí
64 r zâ djêntâlmen ét, uér zâ djêntâlmen ét, uér Where the gentlemen at, where the gentlemen at, where? Onde os cavalheiros, cadê os cavalheiros, cadê
65 kam on bói, kam on Come on boy, come on Vamos lá garoto, venha
66 xou mi rau iú dróp êt Show me how you drop it Mostre-me como você se solta
67 t iór mâni Put your money Coloque o seu dinheiro
68 t iór mâni uér iór maus êz put your money where your mouth is coloque seu dinheiro onde sua boca está
69 ft iór rends Lift your hands Então coloque suas mãos pra cima
70 dont pût iór rends ên iór pókêt don’t put your hands in your pocket Não coloque as mãos no bolso
71 iú dont gára uér nou sút You don’t gotta wear no suit Você não tem que usar nenhum terno
72 t’u xou sam suéguen to show some swagging para mostrar algum estilo
73 rends ên zâ ér fór zâ djêntâlmen léft aut zér Hands in the air for the gentlemen left out there Mãos no ar para os cavalheiros deixados por aí
74 r zâ djêntâlmen ét, uér zâ djêntâlmen ét, uér Where the gentlemen at, where the gentlemen at, where? Onde os cavalheiros, cadê os cavalheiros, cadê

Facebook Comments

Veja Também

Never Really Over – Katy Perry

Como cantar a música Never Really Over – Katy Perry Ouça a Versão Original Karaokê …

White Rabbit – Jefferson Starship

Como cantar a música White Rabbit – Jefferson Starship Ouça a Versão Original Karaokê (Se …

Love Is a Bitch – Two Feet

Como cantar a música Love Is a Bitch – Two Feet Ouça a Versão Original …

The Less I Know the Better – Tame Impala

Como cantar a música The Less I Know the Better – Tame Impala Ouça a …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.