| 1 |
gârlz laik iú ar sâpouzd t’u krai |
Girls like you are supposed to cry |
Garotas como você é suposto a chorar |
| 2 |
t’u kíp zâ sis from draiên |
To keep the seas from drying |
Para manter os mares de secagem |
| 3 |
t’u kíp zâ fláuârz spráut’en íâr raund |
To keep the flowers sprouting year round |
Para manter as flores brotando ano |
| 4 |
end gârlz laik iú ar zâ rízan uai |
And girls like you are the reason why |
E as meninas como você são a razão pela qual |
| 5 |
gaiz laik mi st’êl laik t’u kól zemsselvs xêvâlrâs end kévâliâr |
Guys like me still like to call themselves chivalrous and cavalier |
Caras como eu ainda gosto de chamar-se cavalheiro e cavaleiro |
| 6 |
sou dont tchêindj ét ól |
So don’t change at all |
Portanto, não muda em nada |
| 7 |
ai em ét iór kól |
I am at your call |
Estou à sua chamada |
| 8 |
end aim nat zét far from fólen ên lóv uês ru iú ar |
And I’m not that far from falling in love with who you are |
E eu não sou tão longe de se apaixonar por quem você é |
| 9 |
ai kûd guét lóst ên zês |
I could get lost in this |
Eu poderia ficar perdido neste |
| 10 |
fârguét’en uát kóxan êz |
Forgetting what caution is |
Esquecendo-se que o cuidado é |
| 11 |
ai kûd bi iór djentâlman |
I could be your gentleman |
Eu poderia ser seu cavalheiro |
| 12 |
end gârlz laik iú ar a lêrâl óff |
And girls like you are a little off |
E garotas como você são um pouco fora |
| 13 |
t’u kíp zâ raizên kóst óv biên normâl daun |
To keep the rising cost of being normal down |
Para manter o aumento do custo de ser baixo normais |
| 14 |
sou uí ken âford ól zís frídams zét uív faund |
So we can afford all these freedoms that we’ve found |
Assim, podemos pagar todas essas liberdades que temos encontrado |
| 15 |
end a gârl laik iú êz djâst zâ kêiz |
And a girl like you is just the case |
E uma garota como você é apenas o caso |
| 16 |
drést fór spêis ên a djáiânt pér óv xêids |
Dressed for space in a giant pair of shades |
Vestida para o espaço em um par gigante de tons |
| 17 |
end iór bést ken bi uórn ét êni lens |
And your best can be worn at any length |
E o seu melhor pode ser usado em qualquer comprimento |
| 18 |
dont tchêindj t’u mâtch |
Don’t change too much |
Não mudar muito |
| 19 |
ai révent réd kuait inâf |
I haven’t had quite enough |
Eu não tive o bastante |
| 20 |
ai uana guét t’engâld âp end sôrted aut |
I wanna get tangled up and sorted out |
Quero perder-se e resolvido |
| 21 |
ai kûd guét lóst ên zês |
I could get lost in this |
Eu poderia ficar perdido neste |
| 22 |
fârguét’en uát kóxan êz |
Forgetting what caution is |
Esquecendo-se que o cuidado é |
| 23 |
ai kûd bi iór djentâlman |
I could be your gentleman |
Eu poderia ser seu cavalheiro |
| 24 |
ai kûd bi iór djentâl lâvên men beibi |
I could be your gentle loving man, baby |
Eu poderia ser seu homem gentil lovin ‘, bebê |
| 25 |
iú dont ívân nou rau iú gát mi gûd |
You don’t even know how you got me good |
Você nem sabe como você me pegou boa |
| 26 |
ai uêl névâr bék daun |
I will never back down |
Eu nunca vou desistir |
| 27 |
nau uen ai t’ârnd âraund |
Now when I turned around |
Agora, quando eu me virei |
| 28 |
iú guêv mi samsên mór |
You give me something more |
Você me dá algo mais |
| 29 |
iú guêv mi samsên mór |
You give me something more |
Você me dá algo mais |
| 30 |
sou dont tchêindj ét ól |
So don’t change at all |
Portanto, não muda em nada |
| 31 |
ai em ét iór kól |
I am at your call |
Estou à sua chamada |
| 32 |
end aim nat zét far from fólen ên lóv uês ru iú ar |
And I’m not that far from falling in love with who you are |
E eu não sou tão longe de se apaixonar por quem você é |
| 33 |
ai kûd guét lóst ên zês |
I could get lost in this |
Eu poderia ficar perdido neste |
| 34 |
fârguét’en uát kóxan êz |
Forgetting what caution is |
Esquecendo-se que o cuidado é |
| 35 |
ai kûd bi iór djentâlman |
I could be your gentleman |
Eu poderia ser seu cavalheiro |
| 36 |
sou dont tchêindj fór mi |
So don’t change for me |
Portanto, não mudar para mim |
| 37 |
iôr âstónêxên uél |
You’re astonishing, well |
Você é surpreendente, bem |
| 38 |
ai uana guét t’engâld âp |
I wanna get tangled up |
Eu quero perder-se |
| 39 |
beibi lets guét t’engâld âp |
Baby, let’s get tangled up |
Querida, vamos perder-se |
| 40 |
uí kûd guét lóst ên zês |
We could get lost in this |
Poderíamos perder neste |
| 41 |
fârguét’en uát kóxan êz |
Forgetting what caution is |
Esquecendo-se que o cuidado é |
| 42 |
ai kûd bi iór ai kûd bi iór |
I could be your, I could be your |
Eu poderia ser seu, eu poderia ser sua |
| 43 |
ai kûd bi iór ai kûd bi iór |
I could be your, I could be your |
Eu poderia ser seu, eu poderia ser sua |
| 44 |
ai kûd bi iór djentâlman |
I could be your gentleman |
Eu poderia ser seu cavalheiro |
Facebook Comments