| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
laik a bêtch aut óv órdâr |
Like a bitch out of order |
Como uma cadela fora de ordem |
| 2 |
laik a bét aut óv rél |
Like a bat out of hell |
Como um morcego fora do inferno |
| 3 |
laik a fêsh aut óv uórâr |
Like a fish out of water |
Como um peixe fora d’água |
| 4 |
aim skérd, kent iú t’él |
I’m scared, can’t you tell |
Estou com medo, você não pode dizer |
| 5 |
beng beng |
Bang Bang |
Bang Bang |
| 6 |
beng beng |
Bang Bang |
Bang Bang |
| 7 |
ai sót iú uâr gûd |
I thought you were good |
Eu pensei que você fosse bom |
| 8 |
bât iú peinted mi béd |
But you painted me bad |
Mas você me pintou ruim |
| 9 |
kampérd t’u zâ ózârz |
Compared to the others |
Em comparação com os outros |
| 10 |
iôr zâ bést sêng ai réd |
You’re the best thing I had |
Você é a melhor coisa que eu tinha |
| 11 |
beng beng, xat iú déd |
Bang Bang, shot you dead |
Bang Bang, atirou pra matar |
| 12 |
beng beng, xat iú déd |
Bang Bang, shot you dead |
Bang Bang, atirou pra matar |
| 13 |
ai sót êt uóz iú |
I thought it was you |
Eu pensei que era você |
| 14 |
end ai lóvd iú zâ moust |
And I loved you the most |
E eu te amei mais |
| 15 |
bât ai uóz djâst kípên |
But I was just keeping |
Mas eu estava apenas mantendo |
| 16 |
mai énâmis klouz |
My enemies close |
Meus inimigos fechar |
| 17 |
ai meid a dêssêjan, |
I made a decision, |
Eu tomei uma decisão, |
| 18 |
ai ûd névâr lûk bék |
I would never look back |
Eu nunca olhar para trás |
| 19 |
sou rau dêd iú end âp |
So how did you end up |
Então como é que você acaba |
| 20 |
uês ól mai djék |
With all my jack |
Com todo o meu jack |
| 21 |
beng beng, xat iú déd |
Bang Bang, shot you dead |
Bang Bang, atirou pra matar |
| 22 |
beng beng, xat iú déd ên zâ réd |
Bang Bang, shot you dead in the head |
Bang Bang, atirou pra matar na cabeça |
| 23 |
bêtch aut óv órdâr |
Bitch out of order |
Cadela fora de ordem |
| 24 |
bét aut óv rél |
Bat out of hell |
Morcego fora do inferno |
| 25 |
fêsh aut óv uórâr |
Fish out of water |
Peixe fora d’água |
| 26 |
aim skérd, kent iú t’él |
I’m scared, can’t you tell |
Estou com medo, você não pode dizer |
| 27 |
beng beng, xat iú déd |
Bang Bang, shot you dead |
Bang Bang, atirou pra matar |
| 28 |
beng beng, xat iú déd |
Bang Bang, shot you dead |
Bang Bang, atirou pra matar |
| 29 |
ai meid a dêssêjan, |
I made a decision, |
Eu tomei uma decisão, |
| 30 |
ai ûd névâr lûk bék |
I would never look back |
Eu nunca olhar para trás |
| 31 |
sou rau dêd iú end âp |
So how did you end up |
Então como é que você acaba |
| 32 |
uês ól mai djék |
With all my jack |
Com todo o meu jack |
| 33 |
beng beng, xat iú déd |
Bang Bang, shot you dead |
Bang Bang, atirou pra matar |
| 34 |
beng beng, xat iú déd |
Bang Bang, shot you dead |
Bang Bang, atirou pra matar |
| 35 |
beng beng, xat iú déd, xat mai lóvâr ên zâ réd |
Bang Bang, shot you dead, shot my lover in the head |
Bang Bang, atirou pra matar, tiro meu amante na cabeça |
| 36 |
beng beng, xat iú déd end ai rév nou rígrets |
Bang Bang, shot you dead and I have no regrets |
Bang Bang, atirou em você morto e eu não tenho arrependimentos |
| 37 |
beng beng, xat iú déd ên zâ réd |
Bang Bang, shot you dead in the head |
Bang Bang, atirou pra matar na cabeça |
| 38 |
beng beng, xat iú déd, xat mai lóvâr ên zâ réd |
Bang Bang, shot you dead, shot my lover in the head |
Bang Bang, atirou pra matar, tiro meu amante na cabeça |
| 39 |
end zên ai dêskâvârd |
And then I discovered |
E então eu descobri |
| 40 |
êt kûdent guét uôrs |
It couldn’t get worse |
Não poderia ficar pior |
| 41 |
iú uâr bêldên mai kófên |
You were building my coffin |
Você estava construindo meu caixão |
| 42 |
iú uâr draivên mai rârs |
You were driving my hearse |
Você estava dirigindo meu carro funerário |
| 43 |
beng beng, xat iú déd |
Bang Bang, shot you dead |
Bang Bang, atirou pra matar |
| 44 |
beng beng, ên zâ réd |
Bang Bang, in the head |
Bang Bang, na cabeça |
| 45 |
ai sót êt uóz iú |
I thought it was you |
Eu pensei que era você |
| 46 |
end ai lóvd iú zâ moust |
And I loved you the most |
E eu te amei mais |
| 47 |
bât ai uóz djâst kípên |
But I was just keeping |
Mas eu estava apenas mantendo |
| 48 |
mai énâmis klouz |
My enemies close |
Meus inimigos fechar |
| 49 |
ai meid a dêssêjan, |
I made a decision, |
Eu tomei uma decisão, |
| 50 |
ai ûd névâr lûk bék |
I would never look back |
Eu nunca olhar para trás |
| 51 |
sou rau dêd iú end âp |
So how did you end up |
Então como é que você acaba |
| 52 |
uês ól óv mai djék |
With all of my jack |
Com todo o meu jack |
| 53 |
beng beng, xat iú déd, ên zâ réd |
Bang Bang, shot you dead, in the head |
Bang Bang, atirou em você morto, na cabeça |
| 54 |
beng beng, xat iú déd, xat mai lóvâr ên zâ réd |
Bang Bang, shot you dead, shot my lover in the head |
Bang Bang, atirou pra matar, tiro meu amante na cabeça |
| 55 |
beng beng, xat iú déd end ai rév nou rígrets |
Bang Bang, shot you dead and I have no regrets |
Bang Bang, atirou em você morto e eu não tenho arrependimentos |
| 56 |
beng beng, xat iú déd, ên zâ réd |
Bang Bang, shot you dead, in the head |
Bang Bang, atirou em você morto, na cabeça |
| 57 |
beng beng, xat iú déd, xat mai lóvâr ên zâ réd |
Bang Bang, shot you dead, shot my lover in the head |
Bang Bang, atirou pra matar, tiro meu amante na cabeça |
| 58 |
iú réd t’u dai fór mi beibi |
You had to die for me baby |
Você tinha que morrer por mim bebê |
| 59 |
iú réd t’u dai fór mi beibi |
You had to die for me baby |
Você tinha que morrer por mim bebê |
| 60 |
iú réd t’u dai fór mi beibi |
You had to die for me baby |
Você tinha que morrer por mim bebê |
| 61 |
rau kûd ai mûv on uês mai laif |
How could I move on with my life |
Como eu poderia seguir em frente com minha vida |
| 62 |
êf iú dêdant dai fór mi beibi |
If you didn’t die for me baby |
Se você não morrer por mim bebê |
| 63 |
êf iú dêdant dai fór mi beibi |
If you didn’t die for me baby |
Se você não morrer por mim bebê |
| 64 |
ai níd iú t’u dai fór mi beibi |
I need you to die for me baby |
Eu preciso de você para morrer por mim bebê |
| 65 |
beng beng, xat iú déd, xat mai lóvâr ên zâ réd |
Bang Bang, shot you dead, shot my lover in the head |
Bang Bang, atirou pra matar, tiro meu amante na cabeça |
| 66 |
beng beng, xat iú déd, xat mai lóvâr ên zâ réd |
Bang Bang, shot you dead, shot my lover in the head |
Bang Bang, atirou pra matar, tiro meu amante na cabeça |
| 67 |
beng beng, xat iú déd, xat mai lóvâr ên zâ réd |
Bang Bang, shot you dead, shot my lover in the head |
Bang Bang, atirou pra matar, tiro meu amante na cabeça |
| 68 |
nau mai lóvâr êz déd, end ai rév nou rígrets |
Now my lover is dead, and I have no regrets |
Agora meu amante está morto, e eu não tenho arrependimentos |
| 69 |
rí dezârvd êt |
He deserved it |
Ele mereceu |
| 70 |
end aim gouên strêit t’u rél |
And I’m going straight to hell |
E eu vou direto para o inferno |
| 71 |
end aiv gát a lót óv frends zér |
And I’ve got a lot of friends there |
E eu tenho um monte de amigos lá |
| 72 |
end êf ai si zét bêtch ên rél |
And if I see that bitch in hell |
E se eu ver que a cadela no inferno |
| 73 |
aim gona xût rêm ên zâ réd âguén |
I’m gonna shoot him in the head again |
Eu vou atirar na cabeça dele novamente |
| 74 |
kóz ai uana si rêm dai |
Cause I wanna see him die |
Porque eu quero vê-lo morrer |
| 75 |
ôuvâr end ôuvâr |
Over and over |
Repetidas vezes |
| 76 |
end ôuvâr |
And over |
e mais |
| 77 |
end ôuvâr |
And over |
e mais |
| 78 |
end ôuvâr |
And over |
e mais |
| 79 |
end ôuvâr |
And over |
e mais |
| 80 |
end ôuvâr |
And over |
e mais |
| 81 |
end ôuvâr |
And over |
e mais |
| 82 |
nau draiv bêtch |
Now drive bitch |
Agora dirigir cadela |
| 83 |
ai séd draiv bêtch |
I said drive bitch |
Eu disse carro cadela |
| 84 |
end uaiêl iôr ét êt, dai bêtch |
And while you’re at it, die bitch |
E enquanto você está nisso, morrer cadela |
| 85 |
zéts rait draiv bêtch |
That’s right drive bitch |
Isso é cadela unidade direita |
| 86 |
nau draiv bêtch |
Now drive bitch |
Agora dirigir cadela |
| 87 |
ai séd draiv bêtch |
I said drive bitch |
Eu disse carro cadela |
| 88 |
end uaiêl iôr ét êt, dai bêtch |
And while you’re at it, die bitch |
E enquanto você está nisso, morrer cadela |
| 89 |
zéts rait draiv bêtch |
That’s right drive bitch |
Isso é cadela unidade direita |
| 90 |
nau êf iôr gona ékt laik a bêtch |
Now if you’re gonna act like a bitch |
Agora se você vai agir como uma cadela |
| 91 |
zên iôr gona dai laik a bêtch |
Then you’re gonna die like a bitch |
Então você vai morrer como uma cadela |
Facebook Comments