| 1 |
gârl, t’él mi uat iôr duên on zâ ózâr said? |
Girl, tell me what you’re doing on the other side? |
Menina, me diga o que você está fazendo no outro lado? |
| 2 |
end sou, djâst t’él mi, |
And so, just tell me, |
E então, apenas me diga: |
| 3 |
uat iôr duên uês zét ózâr gai? |
what you’re doing with that other guy? |
O que você está fazendo com aquele outro cara? |
| 4 |
kóz ai eint gát pêixans t’u slôu daun zâ bêis |
Cause I ain’t got patience to slow down the bass |
Porque eu não tenho paciência para diminuir os graves |
| 5 |
sou iór gârl frends ar ól uêist’êd |
So your girl friends are all wasted |
Suas amiga estão todas bêbadas |
| 6 |
zêi níd êt, zêi tchêis êt |
They need it, they chase it |
Elas precisam disso, elas o persegue |
| – |
|
|
|
| 7 |
feis êt |
Face it |
Encare |
| 8 |
iú uant êt, iú krêiv êt |
You want it, you crave it |
Você quer isso, você deseja isso |
| 9 |
bêlív uen ai sei zét iúâl nou uans iú t’eist âs |
Believe when I say that you’ll know once you taste us |
Acredite quando eu digo que você vai gostar quando provar |
| – |
|
|
|
| 10 |
ól óv iór frends rév bên ríâr fór t’u long |
All of your friends have been here for too long |
Todos os seus amigos estão aqui há muito tempo |
| 11 |
zêi mâst bi uêit’ên |
They must be waiting |
Talvez eles estejam esperando |
| 12 |
fór iú t’u mûv on |
for you to move on |
que você me deixe e siga sua vida |
| 13 |
gârl, aim nat uês êt aim uêi t’u far gon |
Girl, I’m not with it I’m way too far gone |
Garota eu não sou assim, eu sou muito diferente |
| 14 |
aim nat rédi, aiz révi nau |
I’m not ready, eyes heavy now |
Eu não estou pronto, olhos pesados agora |
| 15 |
rárt on iór sliv |
Heart on your sleeve |
Seus sentimentos estão a mostra |
| 16 |
laik iúv névâr bên lóvd |
like you’ve never been loved |
como se nunca tivesse sido amada |
| 17 |
ranên ên sârkâls, nau lûk uat iúv dan |
Running in circles, now look what you’ve done |
Correndo em círculos, veja o que você fez |
| 18 |
guêv iú mai uôrd éz iú t’eik êt end rân |
Give you my word as you take it and run |
Te dei minha palavra, você pegou e foi embora |
| 19 |
uêsh iúd let mi stêi, aim rédi nau |
Wish you’d let me stay, I’m ready now |
Gostaria que você me deixar ficar, estou pronto agora |
| – |
|
|
|
| 20 |
djâst guêv sam t’aim end spêis t’u riâlaiz |
Just give some time and space to realize |
Apenas me dê um tempo e espaço para perceber |
| 21 |
zét iú, uâr bêzi laiên, |
That you, were busy lying, |
Que você esteve mentindo |
| 22 |
slípên raund uês ózâr gaiz |
sleeping ‘round with other guys |
e dormindo com outros caras |
| 23 |
end uat zâ rél uâr uí? |
And what the hell were we? |
E que porra eu sou pra você |
| 24 |
t’él mi uí uârent djâst frends |
Tell me we weren’t just friends |
Não me diga que somos apenas amigos |
| 25 |
zês dâzânt mêik mâtch sens |
This doesn’t make much sense |
Isso não faz muito sentido |
| 26 |
nou |
No |
Não |
| 27 |
bât aim nat rârt, aim t’ens |
But I’m not hurt, I’m tense |
Mas eu não estou magoado, estou tenso |
| 28 |
kóz áiâl bi fain uêzaut iú bêibi |
Cause I’ll be fine without you babe |
Porque eu vou ficar bem sem você querida |
| – |
|
|
|
| 29 |
ól óv iór frends rév bên ríâr fór t’u long |
All of your friends have been here for too long |
Todos os seus amigos estão aqui há muito tempo |
| 30 |
zêi mâst bi uêit’ên |
They must be waiting |
Talvez eles estejam esperando |
| 31 |
fór iú t’u mûv on |
for you to move on |
que você me deixe e siga sua vida |
| 32 |
gârl, aim nat uês êt aim uêi t’u far gon |
Girl, I’m not with it I’m way too far gone |
Garota eu não sou assim, eu sou muito diferente |
| 33 |
aim nat rédi, aiz révi nau |
I’m not ready, eyes heavy now |
Eu não estou pronto, olhos pesados agora |
| 34 |
rárt on iór sliv |
Heart on your sleeve |
Seus sentimentos estão a mostra |
| 35 |
laik iúv névâr bên lóvd |
like you’ve never been loved |
como se nunca tivesse sido amada |
| 36 |
ranên ên sârkâls, nau lûk uat iúv dan |
Running in circles, now look what you’ve done |
Correndo em círculos, veja o que você fez |
| 37 |
guêv iú mai uôrd éz iú t’eik êt end rân |
Give you my word as you take it and run |
Te dei minha palavra, você pegou e foi embora |
| 38 |
uêsh iúd let mi stêi, aim rédi nau |
Wish you’d let me stay, I’m ready now |
Gostaria que você me deixar ficar, estou pronto agora |
| – |
|
|
|
| 39 |
uêsh iúd let mi stêi, aim rédi nau |
Wish you’d let me stay, I’m ready now |
Gostaria que você me deixar ficar, estou pronto agora |
| 40 |
aim nat rédi, aiz révi nau |
I’m not ready, eyes heavy now |
Eu não estou pronto, olhos pesados agora |
| – |
|
|
|
| 41 |
ól óv iór frends rév bên ríâr fór t’u long |
All of your friends have been here for too long |
Todos os seus amigos estão aqui há muito tempo |
| 42 |
zêi mâst bi uêit’ên |
They must be waiting |
Talvez eles estejam esperando |
| 43 |
fór iú t’u mûv on |
for you to move on |
que você me deixe e siga sua vida |
| 44 |
gârl, aim nat uês êt aim uêi t’u far gon |
Girl, I’m not with it I’m way too far gone |
Garota eu não sou assim, eu sou muito diferente |
| 45 |
aim nat rédi, aiz révi nau |
I’m not ready, eyes heavy now |
Eu não estou pronto, olhos pesados agora |
| 46 |
rárt on iór sliv |
Heart on your sleeve |
Seus sentimentos estão a mostra |
| 47 |
laik iúv névâr bên lóvd |
like you’ve never been loved |
como se nunca tivesse sido amada |
| 48 |
ranên ên sârkâls, nau lûk uat iúv dan |
Running in circles, now look what you’ve done |
Correndo em círculos, veja o que você fez |
| 49 |
guêv iú mai uôrd éz iú t’eik êt end rân |
Give you my word as you take it and run |
Te dei minha palavra, você pegou e foi embora |
| 50 |
uêsh iúd let mi stêi, aim rédi nau |
Wish you’d let me stay, I’m ready now |
Gostaria que você me deixar ficar, estou pronto agora |
| – |
|
|
|
| 51 |
uêsh iúd let mi stêi, |
Wish you’d let me stay, |
Gostaria que você me deixar ficar, |
| 52 |
aim rédi nau |
I’m ready now |
estou pronto agora |
| 53 |
aim nat rédi, aiz révi nau |
I’m not ready, eyes heavy now |
Eu não estou pronto, olhos pesados agora |
| 54 |
uêsh iúd let mi stêi, |
Wish you’d let me stay, |
Gostaria que você me deixar ficar, |
| 55 |
aim rédi nau |
I’m ready now |
estou pronto agora |
| 56 |
aim nat rédi, aiz révi nau |
I’m not ready, eyes heavy now |
Eu não estou pronto, olhos pesados agora |
| 57 |
uêsh iúd let mi stêi, |
Wish you’d let me stay, |
Gostaria que você me deixar ficar, |
| 58 |
aim rédi nau |
I’m ready now |
estou pronto agora |
Facebook Comments