N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
xis ól leid âp ên béd uês a brouken rárt |
She’s all laid up in bed with a broken heart |
Ela está deitada na cama com o coração partido |
2 |
uaiêl aim drênkên djék ól âloun ên mai lôukôl bar |
While I’m drinking Jack all alone in my local bar |
Enquanto eu bebo uísque sozinho no bar da cidade |
3 |
end uí dont nou rau |
And we don’t know how |
E nós não sabemos como |
4 |
rau uí gát ênt’u zês méd sêtiuêixan |
How we got into this mad situation |
Como entramos nessa situação louca |
5 |
ounli duên sêngs aut óv frastreixan |
Only doing things out of frustration |
Fazendo as coisas apenas por frustração |
6 |
traiên t’u mêik êt uârk |
Trying to make it work |
Tentando fazer dar certo |
7 |
bât men zís t’aims ar rard |
But man these times are hard |
Mas, cara, estes tempos estão difíceis |
8 |
xi níds mi nau bât ai kent sím t’u faind zâ t’aim |
She needs me now but I can’t seem to find the time |
Ela precisa de mim agora mas não consigo achar tempo |
9 |
ai gát a niú djób nau on zâ ânêmplóiment lain |
I got a new job now on the unemployment line |
Eu tenho um novo emprego na fila dos desempregados |
10 |
end uí dont nou rau |
And we don’t know how |
E nós não sabemos como |
11 |
rau uí gát ênt’u zês més êz a gáds t’ést |
How we got into this mess is a God’s test |
Como entramos nessa confusão, é um teste de Deus |
12 |
samuan rélp âs kóz uêâr duên áuâr bést |
Someone help us cos we’re doing our best |
Alguém nos ajude porque estamos fazendo de tudo |
13 |
traiên t’u mêik êt uârk |
Trying to make it work |
Tentando fazer dar certo |
14 |
bât men zís t’aims ar rard |
But man these times are hard |
Mas, cara, estes tempos estão difíceis |
15 |
bât uêâr gona start bai drênkên áuâr tchíp bórâls óv uáin |
But we’re gonna start by drinking our cheap bottles of wine |
Mas começaremos bebendo todas garrafas de vinho barato |
16 |
sêt t’ókên âp ól nait |
Sit talking up all night |
Sentar e conversar a noite toda |
17 |
seiên sêngs uí révent fór a uaiêl |
Saying things we haven’t for a while |
Dizendo coisas que não dizemos há algum tempo |
18 |
a uaiêl ié |
a while yeah |
Há algum tempo, yeah |
19 |
uêâr smailên bât uêâr klouz t’u t’íars |
We’re smiling but we’re close to tears |
Estamos sorrindo sorrindo, mas estamos prestes a chorar |
20 |
ívân áft’âr ól zís íârz |
Even after all these years |
Mesmo depois de todos esses anos |
21 |
uí djâst nau gát zâ fílên zét uêâr mírên |
We just now got the feeling that we’re meeting |
Só agora temos a sensação de estarmos nos encontrando |
22 |
fór zâ fârst t’aim |
For the first time |
Pela primeira vez |
23 |
xis ên lain ét zâ dór uês râr réd réld rai |
She’s in line at the door with her head held high |
Ela está na fila na porta com a cabeça erguida |
24 |
uél ai djâst lóst mai djób, bât dêdant lûs mai praid |
Well I just lost my job, but didn’t lose my pride |
Bom, eu perdi meu emprego, mas não perdi o orgulho |
25 |
end uí bôus nou rau |
And we both know how |
E ambos sabemos como |
26 |
rau uí ar gona mêik êt uârk uen êt rârts |
How we are gonna make it work when it hurts |
Como fazer dar certo quando machuca |
27 |
uen iú pêk iórsself âp iú guét kêkt t’u zâ dârt |
When you pick yourself up you get kicked to the dirt |
Quando você se ergue, você é jogado de volta no chão |
28 |
traiên t’u mêik êt uârk |
Trying to make it work |
Tentando fazer dar certo |
29 |
bât men zís t’aims ar rard |
But man these times are hard |
Mas, cara, estes tempos estão difíceis |
30 |
bât uí ar gona start bai drênkên ól tchíp bórâls óv uáin |
But we are gonna start by drinking all cheap bottles of wine |
Mas começaremos bebendo todas garrafas de vinho barato |
31 |
sêt t’ókên âp ól nait |
Sit talking up all night |
Sentar e conversar a noite toda |
32 |
duên sêngs uí révent fór a uaiêl |
Doing things we haven’t for a while |
Fazer coisas que não fazemos há algum tempo |
33 |
a uaiêl ié |
a while yeah |
Há algum tempo, yeah |
34 |
uêâr smailên bât uêâr klouz t’u t’íars |
We’re smiling but we’re close to tears |
Estamos sorrindo sorrindo, mas estamos prestes a chorar |
35 |
ívân áft’âr ól zís íârz |
Even after all these years |
Mesmo depois de todos esses anos |
36 |
uí djâst nau gát zâ fílên zét uêâr mírên |
We just now got the feeling that we’re meeting |
Só agora temos a sensação de estarmos nos encontrando |
37 |
fór zâ fârst t’aim |
For the first time |
Pela primeira vez |
38 |
ié drênkên old tchíp bórâls óv uáin |
Yeah drinking old cheap bottles of wine |
Bebendo velhas garrafas de vinho barato |
39 |
sêt t’ókên âp ól nait |
Sit talking up all night |
Sentar e conversar a noite toda |
40 |
seiên sêngs uí révent fór a uaiêl |
Saying things we haven’t for a while |
Dizendo coisas que não dizemos há algum tempo |
41 |
smailên bât uêâr klouz t’u t’íars |
Smiling but we’re close to tears |
Você está sorrindo, mas as lágrimas estão chegando |
42 |
ívân áft’âr ól zís íârz |
Even after all these years |
Mesmo depois de todos esses anos |
43 |
uí djâst nau gát zâ fílên zét uêâr mírên |
We just now got the feeling that we’re meeting |
Só agora temos a sensação de estarmos nos encontrando |
44 |
fór zâ fârst t’aim |
For the first time |
Pela primeira vez |
45 |
fór zâ fârst t’aim |
For the first time |
Pela primeira vez |
46 |
fór zâ fârst t’aim |
For the first time |
Pela primeira vez |
47 |
fór zâ fârst t’aim |
For the first time |
Pela primeira vez |
48 |
fór zâ fârst t’aim |
For the first time |
Pela primeira vez |
49 |
uí djâst nau gát zâ fílên zét uêâr mírên |
We just now got the feeling that we’re meeting |
Só agora temos a sensação de estarmos nos encontrando |
50 |
fór zâ fârst t’aim |
For the first time |
Pela primeira vez |
51 |
a zís t’aims ar rard |
Ah these times are hard |
Esses tempos estão difíceis |
52 |
zêi end âp mêiken âs kreizi |
They end up making us crazy |
Eles acabam nos deixando malucos |
53 |
dont guêv âp on mi beibi |
Don’t give up on me baby |
Não desista de mim, amor |
Facebook Comments