| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
ai uôk âp ên a pûl óv suét |
I woke up in a pool of sweat |
Acordei em uma piscina de suor |
| 2 |
ét fârst ai sót zét ai pêst zâ béd |
At first I thought that I pissed the bed |
Primeiramente pensei que tinha urinado na cama |
| 3 |
rárt óv stárz ên zâ mêdnait áuâr |
Heart of stars in the midnight hour |
Todas as estrelas na madrugada |
| 4 |
zâ kês óv dés from zâ áifâl t’áuâr |
The kiss of death from the Eiffel Tower |
O beijo da morte da Torre Eiffel |
| 5 |
end ai uent daun laik zâ spíd óv saund |
And I went down like the speed of sound |
E tudo foi abaixo na velocidade do som |
| 6 |
iôr aut óv sait bât nat aut óv maind |
You’re out of sight but not out of mind |
Você está fora de vista, mas não fora da mente |
| 7 |
ai réd a drím zét ai kêst iór lêps end êt féltsou trû |
I had a dream that I kissed your lips and it felt so true |
Sonhei que tinha beijado seus lábios e pareceu tão real |
| 8 |
zân ai uôk âp és a nârvâs rék end ai fél fór iú |
Then I woke up as a nervous wreck and I fell for you |
Então acordei com uma crise nervosa e me apaixonei |
| 9 |
al spend zâ nait lêven ên denáiâl |
I’ll spend the night living in denial |
Ficarei a noite toda tentando negar |
| 10 |
mêiken pêipâr pleins djâst fór a uaiêl |
Making paper planes just for a while |
Fazendo aviões de papel para passar o tempo |
| 11 |
al krésh ênt’u iú, krésh ênt’u iú |
I’ll crash into you, crash into you |
Irei até você, irei até você |
| 12 |
dêd iú krésh ên mai êmédjâneixan t’u |
Did you crash in my imagination too? |
Você foi até minha imaginação também? |
| 13 |
brêik a lég end iú krâsht mai rárt |
Break a leg and you crushed my heart |
Quebre a perna e você encontrou meu coração |
| 14 |
aim a més end iôr a uârk óv árt |
I’m a mess and you’re a work of art |
Eu sou uma bagunça e você uma obra de arte |
| 15 |
kaunt iór bléssêns gouên zírôu t’u faiv |
Count your blessings going zero to five |
Conte suas bênçãos de zero a cinco |
| 16 |
st’íl a kês end ai t’ûk a daiv |
Steal a kiss and I took a dive |
Roube um beijo e fui de mal a pior |
| 17 |
end ai uent daun laik zâ spíd óv saund |
And I went down like the speed of sound |
E tudo foi abaixo na velocidade do som |
| 18 |
iôr aut óv sait bât nat aut óv maind |
You’re out of sight but not out of mind |
Você está fora de vista, mas não fora da mente |
| 19 |
ai réd a drím zét ai kêst iór lêps end êt féltsou trû |
I had a dream that I kissed your lips and it felt so true |
Sonhei que tinha beijado seus lábios e pareceu tão real |
| 20 |
zân ai uôk âp és a nârvâs rék end ai fél fór iú |
Then I woke up as a nervous wreck and I fell for you |
Então acordei com uma crise nervosa e me apaixonei |
| 21 |
al spend zâ nait lêven ên denáiâl |
I’ll spend the night living in denial |
Ficarei a noite toda tentando negar |
| 22 |
mêiken pêipâr pleins djâst fór a uaiêl |
Making paper planes just for a while |
Fazendo aviões de papel para passar o tempo |
| 23 |
al krésh ênt’u iú, krésh ênt’u iú |
I’ll crash into you, crash into you |
Irei até você, irei até você |
| 24 |
dêd iú krésh ên mai êmédjâneixan |
Did you crash in my imagination |
Você irá até minha imaginação também? |
| 25 |
ai réd a drím zét ai kêst iór lêps end êt féltsou trû |
I had a dream that I kissed your lips and it felt so true |
Sonhei que tinha beijado seus lábios e pareceu tão real |
| 26 |
zân ai uôk âp és a nârvâs rék end ai fél fór iú |
Then I woke up as a nervous wreck and I fell for you |
Então acordei com uma crise nervosa e me apaixonei |
| 27 |
end ai fél fór iú |
And I fell for you |
E me apaixonei |
| 28 |
end ai fél fór iú |
And I fell for you |
E me apaixonei |
Facebook Comments