1 |
t’en íârz old rér ranên uaild |
Ten years old, hair running wild |
Dez anos de idade, cabelo correndo selvagem |
2 |
dârt on mai feis end a nóri smáiâl |
Dirt on my face and a naughty smile |
Sujeira no meu rosto e um sorriso maroto |
3 |
ai uóz sou ên lóv uês zâ pleis zét ai kóld roum |
I was so in love with the place that I called home |
Eu estava tão apaixonada pelo lugar que eu chamava de lar |
4 |
fórtin grouên âp fést |
Fourteen, growing up fast |
Quatorze, crescendo rápido |
5 |
tchêissên bóiz end skêpen klés |
Chasing boys and skipping class |
Perseguindo meninos e matar aula |
6 |
nou bói dérên zêm t’u kês mi bék |
No boy daring them to kiss me back, |
Nenhum menino desafiando-os a beijar -me de volta, |
7 |
skérd daun t’u zâ bôun |
scared down to the bone |
assustou até o osso |
8 |
kóz zérz |
‘Cause there’s |
Porque há |
9 |
nou uan zét ai gára bi |
No one that I gotta be, |
Ninguém que eu tenho que ser, |
10 |
êt ól kams daun t’u zâ sêmpâl sêngs |
it all comes down to the simple things |
tudo se resume às coisas simples |
11 |
êt fíls laik roum end fémâli |
It feels like home and family, |
me sinto em casa e da família, |
12 |
mai fít ên zâ réd klêi |
my feet in the red clay |
meus pés no barro vermelho |
13 |
mai rárt rans laik zâ mêssêssêpi |
My heart runs like the Mississippi, |
Meu coração funciona como o Mississippi, |
14 |
ól zâ uêi bék from zâ bêg sêri |
all the way back from the big city |
todo o caminho de volta da cidade grande |
15 |
uen zâ san gôuz daun ét zâ end óv zâ dei |
When the sun goes down at the end of the day, |
Quando o sol se ponha no final do dia, |
16 |
nou uér els ken mêik mi fíl zês uêi |
nowhere else can make me feel this way |
em nenhum outro lugar pode me fazer sentir desse jeito |
17 |
êt fíls laik roum |
It feels like home |
me sinto em casa |
18 |
êt fíls laik roum |
It feels like home |
me sinto em casa |
19 |
êt fíls laik roum |
It feels like home |
me sinto em casa |
20 |
êt fíls laik roum |
It feels like home |
me sinto em casa |
21 |
fíls laik roum |
Feels like home |
me sinto em casa |
22 |
sêkstin on a djét plêin |
Sixteen on a jet plane |
Dezesseis num avião a jato |
23 |
ié násêns évâr gona bi zâ seim |
Yeah, nothing’s ever gonna be the same |
Sim, nada vai ser o mesmo |
24 |
uêi aut ríâr êt dont ívân rein |
Way out here, it don’t even rain |
Até aqui, ele nem sequer chuva |
25 |
ên zâ sêri óv endjels |
In the city of angels |
Na cidade de anjos |
26 |
ívân zou ai laik êt ríâr |
Even though I like it here |
Mesmo que eu gosto daqui |
27 |
ai guét skérd zét al dêssâpíâr |
I get scared that I’ll disappear |
Eu fico com medo de que eu vou desaparecer |
28 |
sou lûs mai aiz start klêkên mai rílz |
So lose my eyes, start clicking my heels |
Então perder meus olhos, comece clicando meus saltos |
29 |
ai rimembâr rau êt fíls |
I remember how it feels |
Lembro-me como se sente |
30 |
uen zérz |
When there’s |
Quando há |
31 |
nou uan zét ai gára bi êt ól kams daun t’u zâ sêmpâl sêngs |
No one that I gotta be, it all comes down to the simple things |
Ninguém que eu tenho que ser, tudo se resume às coisas simples |
32 |
êt fíls laik roum end fémâli |
It feels like home and family, |
me sinto em casa e da família, |
33 |
mai fít ên zâ réd klêi |
my feet in the red clay |
meus pés no barro vermelho |
34 |
mai rárt rans laik zâ mêssêssêpi |
My heart runs like the Mississippi, |
Meu coração funciona como o Mississippi, |
35 |
ól zâ uêi bék from zâ bêg sêri |
all the way back from the big city |
todo o caminho de volta da cidade grande |
36 |
end uen zâ san gôuz daun ét zâ end óv zâ dei |
And when the sun goes down at the end of the day, |
E, quando o sol se ponha no final do dia, |
37 |
nou uér els ken mêik mi fíl zês uêi |
Nowhere else can make me feel this way |
Em nenhum outro lugar pode me fazer sentir desse jeito |
38 |
êt fíls laik roum |
It feels like home |
me sinto em casa |
39 |
êt fíls laik roum |
It feels like home |
me sinto em casa |
40 |
êt fíls laik roum |
It feels like home |
me sinto em casa |
41 |
êt fíls laik roum |
It feels like home |
me sinto em casa |
42 |
fíls laik roum |
Feels like home |
me sinto em casa |
43 |
êts uér ai lârnd t’u draiv bék uen ai uóz sârtin |
It’s where I learned to drive back when I was thirteen |
É onde eu aprendi a dirigir de volta quando eu tinha treze anos |
44 |
mai déd guêiv mi zâ uíl zên séd guêv êt bék t’u mi |
My dad gave me the wheel then said, “Give it back to me” |
O meu pai deu-me a roda então disse, ” Devolva- me “ |
45 |
sâmâr deis daun ên uan grôun old lêik |
Summer days down in one grown old lake |
Os dias de Verão para baixo em um lago envelheceu |
46 |
uí uâr sênkên uí uâr kûl laik náinti sêks ên zâ xeid |
We were thinking we were cool like ’96 in the shade |
Nós estávamos pensando que era legal como ’96 na sombra |
47 |
t’élên síkrâts ên zâ sazârn mun lait |
Telling secrets in the southern moonlight, |
Contar segredos ao luar do sul, |
48 |
zâ uêi mai mam séd êts ólrait t’u rôum |
The way my mom said it’s alright to roam, |
A forma como a minha mãe disse que está tudo bem para vagar, |
49 |
bât zês êz roum |
But this is home |
Mas essa é a casa |
50 |
nou uan zét ai gára bi |
No one that I gotta be, |
Ninguém que eu tenho que ser, |
51 |
êt ól kams daun t’u zâ sêmpâl sêngs |
it all comes down to the simple things |
tudo se resume às coisas simples |
52 |
êt fíls laik roum end fémâli |
It feels like home and family, |
me sinto em casa e da família, |
53 |
mai fít ên zâ réd klêi |
my feet in the red clay |
meus pés no barro vermelho |
54 |
mai rárt rans laik zâ mêssêssêpi |
My heart runs like the Mississippi, |
Meu coração funciona como o Mississippi, |
55 |
ól zâ uêi bék from zâ bêg sêri |
all the way back from the big city |
todo o caminho de volta da cidade grande |
56 |
end uen zâ san gôuz daun ét zâ end óv zâ dei |
And when the sun goes down at the end of the day, |
E, quando o sol se ponha no final do dia, |
57 |
nou uér els ken mêik mi fíl zês uêi |
nowhere else can make me feel this way |
em nenhum outro lugar pode me fazer sentir desse jeito |
58 |
êt fíls laik roum |
It feels like home |
me sinto em casa |
59 |
êt fíls laik roum |
It feels like home |
me sinto em casa |
60 |
êt fíls laik roum |
It feels like home |
me sinto em casa |
61 |
êt fíls laik roum |
It feels like home |
me sinto em casa |
62 |
fíls laik roum |
Feels like home |
me sinto em casa |
Facebook Comments