| 1 |
fázâr aim gona sei senk iú |
Father, I’m gonna say thank you |
Pai, eu vou dizer obrigada |
| 2 |
ívân êf aim st’êl rârt |
Even if I’m still hurt |
Mesmo ainda estando machucada |
| 3 |
ôu aim gona sei blés iú |
Oh, I’m gonna say bless you |
Oh, eu vou pedir a Deus que te abençoe |
| 4 |
ai uana min zôuz uârds |
I wanna mean those words |
Eu quero dizer estas palavras com certeza |
| 5 |
ól uêiz uêshd iú zâ bést |
Always wished you the best |
Sempre desejei o melhor para você |
| 6 |
ai ai prêid fór iór pís |
I, I prayed for your peace |
Eu, eu orei por sua paz |
| 7 |
ívân êf iú stárted zês |
Even if you started this |
Mesmo que você tenha iniciado |
| 8 |
zês rôl uór ên mi |
This whole war in me |
Toda esta guerra em mim |
| 9 |
iú dêd iór bést ór dêd iú? |
You did your best or did you? |
Você fez o seu melhor, ou fez? |
| 10 |
sam t’aims ai sênk ai rêit iú |
Sometimes I think I hate you |
Às vezes eu sinto que te odeio |
| 11 |
aim sóri déd fór fílên zês |
I’m sorry, dad, for feeling this |
Me desculpe, papai, por me sentir assim |
| 12 |
ai kent bêlív aim seiên êt |
I can’t believe I’m saying it |
Nem acredito que estou dizendo isto |
| 13 |
ai nou iú uâr a trâbâld men |
I know you were a troubled man |
Eu sei que você tinha muitos problemas |
| 14 |
ai nou iú névâr gát zâ tchens |
I know you never got the chance |
Eu sei que você nunca teve uma chance |
| 15 |
t’u bi iórsself t’u bi iór bést |
To be yourself, to be your best |
Para ser você mesmo, para ser o seu melhor |
| 16 |
ai roup zét révans guêven iú |
I hope that Heaven’s given you |
Eu espero que o céu tenha te dado |
| 17 |
a sékand tchens |
A second chance |
Uma segunda chance |
| 18 |
fázâr aim gona sei senk iú |
Father, I’m gonna say thank you |
Pai, eu vou dizer obrigada |
| 19 |
ívân êf ai dont andârstend |
Even if I don’t understand |
Mesmo que eu não entenda |
| 20 |
ôu iú léft âs âloun |
Oh, you left us alone |
Oh, você nos deixou sozinhas |
| 21 |
ai gués zét meid mi rúâl ai em |
I guess that made me who I am |
Acho que isso me fez quem sou |
| 22 |
ól uêiz uêshd iú zâ bést |
Always wished you the best |
Sempre desejei o melhor para você |
| 23 |
ai ai ai prêi fór iór pís |
I, I, I pray for your peace |
Eu, eu orei por sua paz |
| 24 |
ívân êf iú stárted zês |
Even if you started this |
Mesmo que você tenha iniciado |
| 25 |
zês rôl uór ên mi |
This whole war in me |
Toda esta guerra em mim |
| 26 |
iú dêd iór bést ór dêd iú? |
You did your best or did you? |
Você fez o seu melhor, ou fez? |
| 27 |
sam t’aims ai sênk ai rêit iú |
Sometimes I think I hate you |
Às vezes eu sinto que te odeio |
| 28 |
aim sóri déd fór fílên zês |
I’m sorry, dad, for feeling this |
Me desculpe, papai, por me sentir assim |
| 29 |
ai kent bêlív aim seiên êt |
I can’t believe I’m saying it |
Nem acredito que estou dizendo isto |
| 30 |
ai nou iú uâr a trâbâld men |
I know you were a troubled man |
Eu sei que você tinha muitos problemas |
| 31 |
ai nou iú névâr gát zâ tchens |
I know you never got the chance |
Eu sei que você nunca teve uma chance |
| 32 |
t’u bi iórsself t’u bi iór bést |
To be yourself, to be your best |
Para ser você mesmo, para ser o seu melhor |
| 33 |
ai roup zét révans guêven iú |
I hope that Heaven’s given you |
Eu espero que o céu tenha te dado |
| 34 |
iú dêd iór bést ór dêd iú? |
You did your best or did you? |
Você fez o seu melhor, ou fez? |
| 35 |
sam t’aims ai sênk ai rêit iú |
Sometimes I think I hate you |
Às vezes eu sinto que te odeio |
| 36 |
aim sóri déd fór fílên zês |
I’m sorry, dad, for feeling this |
Me desculpe, papai, por me sentir assim |
| 37 |
ai kent bêlív aim seiên êt |
I can’t believe I’m saying it |
Nem acredito que estou dizendo isto |
| 38 |
ai nou iú uâr a trâbâld men |
I know you were a troubled man |
Eu sei que você tinha muitos problemas |
| 39 |
ai nou iú névâr gát zâ tchens |
I know you never got the chance |
Eu sei que você nunca teve uma chance |
| 40 |
t’u bi iórsself t’u bi iór bést |
To be yourself, to be your best |
Para ser você mesmo, para ser o seu melhor |
| 41 |
ai roup zét révans guêven iú |
I hope that Heaven’s given you |
Eu espero que o céu tenha te dado |
| 42 |
a sékand tchens |
A second chance |
Uma segunda chance |
Facebook Comments