| 1 |
ai rêmembâr iú uókt aut zâ dór |
I remember you walked out the door |
Eu lembro de você saiu pela porta |
| 2 |
sou ai st’êid âuêik fór deis |
So I stayed awake for days |
Então eu fiquei acordado por dias |
| 3 |
nou pêl ór drênk kûd guét mi óff zâ flór |
No pill or drink could get me off the floor |
Nenhum comprimido ou bebida poderia me sair do chão |
| 4 |
násên símd t’u íz zâ pêin |
Nothing seemed to ease the pain |
Nada parecia aliviar a dor |
| 5 |
lêssan t’u mi râni |
Listen to me honey |
Ouça-me mel |
| 6 |
aiv gát samsên niú t’u sei |
I’ve got something new to say |
Eu tenho algo de novo a dizer |
| 7 |
ai fârguêv bât kent fârguét iór mêst’eiks |
I forgive but can’t forget your mistakes |
Eu perdôo mas não pode esquecer seus erros |
| 8 |
nau ai sênk êts t’aim fór iú t’u pêi |
Now I think it’s time for you to pay |
Agora eu acho que é hora de você pagar |
| 9 |
ríz mêstâr ríus |
He’s Mr Hughes |
Ele do Sr. Hughes |
| 10 |
end ríz gát zâ blûs |
And he’s got the blues |
E ele tem o blues |
| 11 |
kóz rêz rai skûl dríms |
Cause his high school dreams |
Porque seus sonhos ensino médio |
| 12 |
zêi névâr uent t’u far |
They never went too far |
Eles nunca foram longe demais |
| 13 |
end ríz mêstâr ríus |
And he’s Mr Hughes |
E ele é o Sr. Hughes |
| 14 |
end ríz gát zâ blûs |
And he’s got the blues |
E ele tem o blues |
| 15 |
kóz rí mêst rêz tchens t’u bi uês a star |
Cause he missed his chance to be with a star |
Porque ele perdeu sua chance de ficar com uma estrela |
| 16 |
mêstâr ríus ai eint mêssên iú |
Mr Hughes, I ain’t missing you |
O Sr. Hughes, não está sentindo sua falta |
| 17 |
zês êz fór zâ t’aims iú brouk mai rárt |
This is for the times you broke my heart |
Isto é para os tempos que você quebrou meu coração |
| 18 |
end ól zâ íârz iú léd mi on |
And all the years you led me on |
E todos os anos que me levou em |
| 19 |
nau iôr éskên fór a brend niú start |
Now you’re asking for a brand new start |
Agora você está pedindo um novo começo |
| 20 |
bât iôr uêi t’u leit end nau aim gon |
But you’re way too late and now I’m gone |
Mas você é muito tarde e agora eu vou embora |
| 21 |
lêssan t’u mi râni |
Listen to me honey |
Ouça-me mel |
| 22 |
aiv gát samsên niú t’u sei |
I’ve got something new to say |
Eu tenho algo de novo a dizer |
| 23 |
ai fârguêv bât kent fârguét iór mêst’eiks |
I forgive but can’t forget your mistakes |
Eu perdôo mas não pode esquecer seus erros |
| 24 |
nau ai sênk êts t’aim fór iú t’u pêi |
Now I think it’s time for you to pay |
Agora eu acho que é hora de você pagar |
| 25 |
ríz mêstâr ríus |
He’s Mr Hughes |
Ele do Sr. Hughes |
| 26 |
end ríz gát zâ blûs |
And he’s got the blues |
E ele tem o blues |
| 27 |
kóz rêz rai skûl dríms |
Cause his high school dreams |
Porque seus sonhos ensino médio |
| 28 |
zêi névâr uent t’u far |
They never went too far |
Eles nunca foram longe demais |
| 29 |
end ríz mêstâr ríus |
And he’s Mr Hughes |
E ele é o Sr. Hughes |
| 30 |
end ríz gát zâ blûs |
And he’s got the blues |
E ele tem o blues |
| 31 |
kóz rí mêst rêz tchens t’u bi uês a star |
Cause he missed his chance to be with a star |
Porque ele perdeu sua chance de ficar com uma estrela |
| 32 |
mêstâr ríus ai eint mêssên iú |
Mr Hughes, I ain’t missing you |
O Sr. Hughes, não está sentindo sua falta |
| 33 |
rau kûd iú sênk aim sou stiupêd ai ûdânt si sru? |
How could you think I’m so stupid, I wouldn’t see through? |
Como você pode pensar que eu sou tão estúpido, eu não iria ver através? |
| 34 |
ai ól uêiz dju |
I always do |
eu sempre faço |
| 35 |
nau ai gát a niú men |
Now I got a new man |
Agora eu tenho um novo homem |
| 36 |
end ríz t’en t’aims zâ men iú kûd évâr bi mêstâr ríus |
And he’s ten times the man you could ever be, Mr Hughes |
E ele é dez vezes o homem que você jamais poderia ser, o Sr. Hughes |
| 37 |
ríz mêstâr ríus |
He’s Mr Hughes |
Ele do Sr. Hughes |
| 38 |
end ríz gát zâ blûs |
And he’s got the blues |
E ele tem o blues |
| 39 |
kóz rêz rai skûl dríms |
Cause his high school dreams |
Porque seus sonhos ensino médio |
| 40 |
zêi névâr uent t’u far |
They never went too far |
Eles nunca foram longe demais |
| 41 |
end ríz mêstâr ríus |
And he’s Mr Hughes |
E ele é o Sr. Hughes |
| 42 |
end ríz gát zâ blûs |
And he’s got the blues |
E ele tem o blues |
| 43 |
kóz rí mêst rêz tchens t’u bi uês a star |
Cause he missed his chance to be with a star |
Porque ele perdeu sua chance de ficar com uma estrela |
| 44 |
mêstâr ríus ai eint mêssên iú |
Mr Hughes, I ain’t missing you |
O Sr. Hughes, não está sentindo sua falta |
| 45 |
mêstâr ríus ai eint mêssên iú |
Mr Hughes, I ain’t missing you |
O Sr. Hughes, não está sentindo sua falta |
| 46 |
mêstâr ríus ai eint mêssên iú |
Mr Hughes, I ain’t missing you |
O Sr. Hughes, não está sentindo sua falta |
Facebook Comments