Home | C | Christina Aguilera | Fall In Line – Christina Aguilera (feat. Demi Lovato)

Fall In Line – Christina Aguilera (feat. Demi Lovato)

Como cantar a música Change – Christina Aguilera (feat. Demi Lovato)

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 lêrâl gârlz, lêssan klôusli Little girls, listen closely Garotinhas, ouçam com atenção
2 kóz nou uan t’old mi ‘Cause no one told me Porque ninguém me disse
3 t iú dizârv t’u nou But you deserve to know Mas vocês merecem saber
4 zét ên zês uôrld That in this world Que neste mundo
5 iú ar nat birrouldân You are not beholden Você não está em dívida
6 iú dju nat ôu zêm You do not owe them Você não deve a eles
7 r bári endr sôl Your body and your soul O seu corpo e a sua alma
8 ól zâ iûs ên zâ uôrld All the youth in the world Toda a juventude no mundo
9 uêl nat sêiv iú from grouên ôldâr Will not save you from growing older Não vai te impedir de envelhecer
10 end ól zâ trus ên a gârl And all the truth in a girl E toda a verdade em uma menina
11 êz t’u préxâs t’u bi st’ôulên fromr Is too precious to be stolen from her É muito preciosa para ser roubada dela
12 êts djâst zâ uêi êt êz It’s just the way it is É assim que as coisas são
13 end mêibi êts névâr gona tchêindj And maybe it’s never gonna change E talvez nunca irão mudar
14 t ai gát a maind t’u xou mai strêngs But I got a mind to show my strength Mas eu decidi mostrar a minha força
15 end ai gát a rait t’u spík mai maind And I got a right to speak my mind E eu tenho o direito de falar o que penso
16 end aim gona pêi fór zês And I’m gonna pay for this E eu vou pagar por isso
17 zér gona bârn mi ét zâ stêik They’re gonna burn me at the stake Eles vão me queimar na estaca
18 t ai gát a fáiâr ên mai vêins But I got a fire in my veins Mas eu tenho um fogo nas minhas veias
19 ai uózent meid t’u fól ên lain I wasn’t made to fall in line Eu não fui feita para seguir ordens
20 nou, ai uózent meid t’u fól ên lain, nou No, I wasn’t made to fall in line, no Não, eu não fui feita para seguir ordens, não
21 xou sam skên Show some skin Mostre um pouco de pele
22 mêikm uant Make him want you Faça ele te desejar
23 kóz gád ford ‘Cause God forbid you Porque Deus te proibiu
24 nou iór oun uêi roum Know your own way home Conheça seu próprio caminho
25 éskrsself, uai êt mérârz? Ask yourself, why it matters? E pergunte a si mesma, por que isso importa?
26 ru êt flérârz Who it flatters? A quem isso agrada?
27 rr zen flésh end bôuns You’re more than flesh and bones Você é mais que carne e osso
28 ól zâ iûs ên zâ uôrld All the youth in the world Toda a juventude no mundo
29 uêl nat sêiv iú from grouên ôldâr Will not save you from growing older Não vai te impedir de envelhecer
30 end ól zâ trus ên a gârl And all the truth in a girl E toda a verdade em uma menina
31 êz t’u préxâs t’u bi st’ôulên fromr Is too precious to be stolen from her É muito preciosa para ser roubada dela
32 êts djâst zâ uêi êt êz It’s just the way it is É assim que as coisas são
33 end mêibi êts névâr gona tchêindj And maybe it’s never gonna change E talvez nunca irão mudar
34 t ai gát a maind t’u xou mai strêngs But I got a mind to show my strength Mas eu decidi mostrar a minha força
35 end ai gát a rait t’u spík mai maind And I got a right to speak my mind E eu tenho o direito de falar o que penso
36 end aim gona pêi fór zês And I’m gonna pay for this E eu vou pagar por isso
37 zér gona bârn mi ét zâ stêik They’re gonna burn me at the stake Eles vão me queimar na estaca
38 t ai gát a fáiâr ên mai vêins But I got a fire in my veins Mas eu tenho um fogo nas minhas veias
39 ai uózent meid t’u fól ên lain, nou! I wasn’t made to fall in line, no! Eu não fui feita para seguir ordens, não!
40 nou, ai uózent meid t’u fól ên lain No, I wasn’t made to fall in line Não, eu não fui feita para seguir ordens
41 nou, uí uârent meid t’u fól ên lain No, we weren’t made to fall in line Não, nós não fomos feitas para seguir ordens
42 ié, t’u, srí Yeah, two, three É, dois, três
43 rait, t’u, srí Right, two, three Direita, dois, três
44 tr maus Shut your mouth Cale a boca
45 stêkr és autr mi Stick your ass out for me Empine seu traseiro para mim
46 martch, t’u, srí March, two, three Marche, dois, três
47 t’u, srí Two, three Dois, três
48 ru t’old iú iôr âlaud t’u sênk? Who told you you’re allowed to think? Quem te disse que você tem permissão para pensar?
49 ié, t’u, srí Yeah, two, three É, dois, três
50 rait, t’u, srí Right, two, three Direita, dois, três
51 tr maus Shut your mouth Cale a boca
52 stêkr és autr mi Stick your ass out for me Empine seu traseiro para mim
53 martch, t’u, srí March, two, three Marche, dois, três
54 t’u, srí Two, three Dois, três
55 ru t’old iú iôr âlaud t’u sênk? Who told you you’re allowed to think? Quem te disse que você tem permissão para pensar?
56 êts djâst zâ uêi êt êz It’s just the way it is É assim que as coisas são
57 end mêibi êts névâr gona tchêindj And maybe it’s never gonna change E talvez nunca irão mudar
58 t ai gát a maind t’u xou mai strêngs But I got a mind to show my strength Mas eu decidi mostrar a minha força
59 end ai gát a rait t’u spík mai maind And I got a right to speak my mind E eu tenho o direito de falar o que penso
60 end aim gona pêi fór zês (aim gona pêi fór zês) And I’m gonna pay for this (I’m gonna pay for this) E eu vou pagar por isso (eu vou pagar por isso)
61 zér gona bârn mi ét zâ stêik They’re gonna burn me at the stake Eles vão me queimar na estaca
62 t ai gát a fáiâr ên mai vêins But I got a fire in my veins Mas eu tenho um fogo nas minhas veias
63 kóz ai uózent meid t’u fól ên lain ‘Cause I wasn’t made to fall in line Porque eu não fui feita para seguir ordens
64 (ai gát a fáiâr ên mai vêins) (I got a fire in my veins) (Tenho um fogo nas minhas veias)
65 (ai em névâr gona fól ên lain, ôu) (I am never gonna fall in line, oh) (Eu nunca vou seguir ordens, oh)
66 uan, t’u, srí One, two, three É, dois, três
67 rait, t’u, srí Right, two, three Direita, dois, três
68 tr maus Shut your mouth Cale a boca
69 stêkr és autr mi Stick your ass out for me Empine seu traseiro para mim
70 martch, t’u, srí March, two, three Marche, dois, três
71 t’u, srí Two, three Dois, três
72 ru t’old iú iôr âlaud t’u sênk? Who told you you’re allowed to think? Quem te disse que você tem permissão para pensar?
73 ié, t’u, srí Yeah, two, three É, dois, três
74 rait, t’u, srí Right, two, three Direita, dois, três
75 tr maus Shut your mouth Cale a boca
76 stêkr és autr mi Stick your ass out for me Empine seu traseiro para mim
77 martch, t’u, srí March, two, three Marche, dois, três
78 t’u, srí Two, three Dois, três
79 ru t’old iú iôr âlaud t’u sênk? Who told you you’re allowed to think? Quem te disse que você tem permissão para pensar?

Facebook Comments

Veja Também

Girls Like You – Maroon 5 (feat. Cardi B)

Como cantar a música Girls Like You – Maroon 5 (feat. Cardi B) Ouça a Versão …

Is That For Me – Anitta

Como cantar a música Is That For Me – Anitta Ouça a Versão Original Karaokê …

Beautiful – Bazzi

Como cantar a música Beautiful – Bazzi Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no …

The House Of God Forever – Jon Foreman

Como cantar a música The House Of God Forever – Jon Foreman Ouça a Versão …