N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
fílên daun end zâ t’aim pésses ríâl slôu |
Feeling down and the time passes real slow |
Sentindo-se para baixo e que o tempo passa devagar |
2 |
êz êt a kraim t’u uant t’u bi âloun ól zâ t’aim |
Is it a crime to want to be alone all the time? |
É um crime querer ficar sozinho o tempo todo? |
3 |
iú dont maind |
You don’t mind |
Você não se importa |
4 |
uen ai sênk ai kent dju êt âloun |
When I think I can’t do it alone |
Quando eu penso que não posso fazer isso sozinho |
5 |
iú t’eik mai rend end xou mai uêi bék roum |
You take my hand and show my way back home |
Você pegou minha mão e mostrar o meu caminho para casa |
6 |
bai mai said |
By my side |
Ao meu lado |
7 |
uês a smáiâl |
With a smile |
Com um sorriso |
8 |
uen ai em skérd |
When I am scared |
Quando eu estou com medo |
9 |
end anauér |
And unaware |
E inconsciente |
10 |
iú kam t’u sêiv mai dei |
You come to save my day |
Você veio para salvar o meu dia |
11 |
iú mêik mi bêlív évrisêng êz ou kei |
You make me believe everything is ok |
Você me faz acreditar está tudo ok |
12 |
end rait ríâr uês iú |
And right here with you |
E aqui com você |
13 |
êz uér aim gona stêi |
Is where I’m gonna stay |
É onde eu vou ficar |
14 |
uen ai sím t’u lûs mai lait |
When I seem to lose my light |
Quando eu pareço perder a minha luz |
15 |
iú guêv mi bék mai fêis |
You give me back my faith |
Você me dá de volta a minha fé |
16 |
end évrisêng êz ól rait |
And everything is all right |
E está tudo bem |
17 |
iôr mai féri t’êl (iôr mai féri t’êl) |
You’re my fairy tale (You’re my fairy tale) |
Você é o meu conto de fadas (você é meu conto de fadas) |
18 |
nau êts reinên ai t’ârnd óff mai fôun |
Now it’s raining I turned off my phone |
Agora que está chovendo eu desliguei meu celular |
19 |
trai t’u slíp, bât samuan êz ét zâ dór |
Try to sleep, but someone is at the door |
Tente dormir, mas alguém está à porta |
20 |
êts mai gai |
It’s my guy |
É o meu cara |
21 |
uét end xai |
Wet and shy |
Molhado e tímido |
22 |
sou zân ai smáiâl |
So then I smile |
Então eu sorrio |
23 |
iú pûl mi klouz |
You pull me close |
Você me puxa pra perto |
24 |
end zân mai rárt stárts djâmpên |
And then my heart starts jumping |
E então, meu coração começa a pular |
25 |
iú mêik mi bêlív évrisêng êz ou kei |
You make me believe everything is ok |
Você me faz acreditar está tudo ok |
26 |
end rait ríâr uês iú |
And right here with you |
E aqui com você |
27 |
êz uér aim gona stêi |
Is where I’m gonna stay |
É onde eu vou ficar |
28 |
uen ai sím t’u lûs mai lait |
When I seem to lose my light |
Quando eu parecem perder a minha luz |
29 |
iú guêv mi bék mai fêis |
You give me back my faith |
Você me dá de volta a minha fé |
30 |
end évrisêng êz ól rait |
And everything is all right |
E está tudo bem |
31 |
iôr mai féri t’êl (iôr mai féri t’êl) |
You’re my fairy tale (You’re my fairy tale) |
Você é o meu conto de fadas |
32 |
iôr mai |
You’re my |
Você é minha |
33 |
tchármen prêns |
Charming prince |
Príncipe encantado |
34 |
zét keim t’u sêiv mi from maissélf |
That came to save me from myself |
Que veio para salvar-me de mim |
35 |
end zét êz uai |
And that is why |
E é por iso |
36 |
iú mêik mi bêlív, bêlív |
You make me believe, believe |
Você me faz acreditar, acreditar |
37 |
iú mêik mi bêlív évrisêng êz ou kei |
You make me believe everything is ok |
Você me faz acreditar está tudo ok |
38 |
end rait ríâr uês iú |
And right here with you |
E aqui com você |
39 |
êz uér aim gona stêi |
Is where I’m gonna stay |
É onde eu vou ficar |
40 |
uen ai sím t’u lûs mai lait |
When I seem to lose my light |
Quando eu parecem perder a minha luz |
41 |
iú guêv mi bék mai fêis |
You give me back my faith |
Você me dá de volta a minha fé |
42 |
end évrisêng êz ól rait |
And everything is all right |
E está tudo bem |
43 |
iôr mai féri t’êl |
You’re my fairy tale |
Você é o meu conto de fadas |
44 |
(iôr mai féri t’êl) |
(You’re my fairy tale) |
(você é meu conto de fadas) |
Facebook Comments