| 1 |
uen ai uóz iang |
When I was young |
Quando era jovem |
| 2 |
ai sót ai réd mai oun kí |
I thought I had my own key |
Eu pensava que tinha minha própria chave |
| 3 |
ai niú êgzéktli uát ai uanted t’u bi |
I knew exactly what I wanted to be |
Eu sabia exatamente o que queria ser |
| 4 |
nau aim xâr |
Now I’m sure |
Agora eu tenho certeza |
| 5 |
iúv bórdêd âp évri dór |
You’ve boarded up every door |
Que você tem entrado em todas as portas |
| 6 |
lêvd ên a bábâl |
Lived in a bubble |
Vivendo em uma bolha |
| 7 |
deis uâr névâr endên |
Days were never ending |
Os dias nunca acabavam |
| 8 |
uóz nat kanssârnd |
Was not concerned |
Eu não me preocupava |
| 9 |
âbaut uát laif uóz senden |
About what life was sending |
No que a vida daria |
| 10 |
fent’âssi uóz ríâl |
Fantasy was real |
A fantasia era real |
| 11 |
nau ai nou mâtch |
Now I know much |
Agora eu sei bastante |
| 12 |
âbaut zâ uêi ai fíâl |
About the way I feel |
Sobre o que eu sinto |
| 13 |
áiâl peint iú zâ pêktchâr |
I’ll paint you the picture |
Farei seu retrato |
| 14 |
kóz ai dont sênk iú lêv raund ríâr nou mór |
‘Cause I don’t think you live round here no more |
Pois acho que você não vive mais aqui nas redondezas |
| 15 |
aiv névâr ívân sin |
I’ve never even seen |
Eu nunca vi |
| 16 |
zâ kí t’u zâ dór |
The key to the door |
A chave para a porta |
| 17 |
uí ounli guét uát uí uêl sérâl fór |
We only get what we will settle for |
A gente só consegue o que a gente quer |
| 18 |
uaiêl uêâr lêven |
While we’re living |
Enquanto vivemos |
| 19 |
zâ dríms uí rév éz tchêldren |
The dreams we have as children |
Os sonhos que temos quando crianças |
| 20 |
feid âuêi |
Fade away |
Desaparecem |
| 21 |
uaiêl uêâr lêven |
While we’re living |
Enquanto vivemos |
| 22 |
zâ dríms uí rév éz tchêldren |
The dreams we have as children |
Os sonhos que temos quando crianças |
| 23 |
feid âuêi |
Fade away |
Desaparecem |
| 24 |
uaiêl uêâr lêven |
While we’re living |
Enquanto vivemos |
| 25 |
zâ dríms uí rév éz tchêldren |
The dreams we have as children |
Os sonhos que temos quando crianças |
| 26 |
feid âuêi |
Fade away |
Desaparecem |
| 27 |
uaiêl uêâr lêven |
While we’re living |
Enquanto vivemos |
| 28 |
zâ dríms uí rév éz tchêldren |
The dreams we have as children |
Os sonhos que temos quando crianças |
| 29 |
feid âuêi âuêi âuêi |
Fade away, away, away |
Desaparecem, desaparecem, desaparecem |
| 30 |
zêi feid âuêi âuêi âuêi |
They fade away, away, away |
Eles desaparecem, desaparecem, desaparecem |
| 31 |
nau mai laif réz t’ârnd |
Now my life has turned |
Agora minha vida mudou |
| 32 |
ânâzâr kôrnâr |
Another corner |
Para outra direção |
| 33 |
ai sênk êts ounli bést |
I think it’s only best |
Eu penso que é apenas melhor |
| 34 |
zét ai xûd uorn iú |
That I should warn you |
Que eu deveria prevenir você |
| 35 |
drím êt uaiêl iú ken |
Dream it while you can |
Sonhe isso enquanto pode |
| 36 |
mêibi samdêi áiâl mêik iú andârstend |
Maybe someday I’ll make you understand |
Talvez algum dia eu farei você entender |
| 37 |
áiâl peint iú zâ pêktchâr |
I’ll paint you the picture |
Farei seu retrato |
| 38 |
kóz ai dont sênk iú lêv raund ríâr nou mór |
‘Cause I don’t think you live round here no more |
Pois acho que você não vive mais aqui nas redondezas |
| 39 |
aiv névâr ívân sin |
I’ve never even seen |
Eu nunca vi |
| 40 |
zâ kí t’u zâ dór |
The key to the door |
A chave para a porta |
| 41 |
uí ounli guét uát uí uêl sérâl fór |
We only get what we will settle for |
A gente só consegue o que a gente quer |
| 42 |
uaiêl uêâr lêven |
While we’re living |
Enquanto vivemos |
| 43 |
zâ dríms uí rév éz tchêldren |
The dreams we have as children |
Os sonhos que temos quando crianças |
| 44 |
feid âuêi |
Fade away |
Desaparecem |
| 45 |
uaiêl uêâr lêven |
While we’re living |
Enquanto vivemos |
| 46 |
zâ dríms uí rév éz tchêldren |
The dreams we have as children |
Os sonhos que temos quando crianças |
| 47 |
feid âuêi |
Fade away |
Desaparecem |
| 48 |
uaiêl uêâr lêven |
While we’re living |
Enquanto vivemos |
| 49 |
zâ dríms uí rév éz tchêldren |
The dreams we have as children |
Os sonhos que temos quando crianças |
| 50 |
feid âuêi |
Fade away |
Desaparecem |
| 51 |
uaiêl uêâr lêven |
While we’re living |
Enquanto vivemos |
| 52 |
zâ dríms uí rév éz tchêldren |
The dreams we have as children |
Os sonhos que temos quando crianças |
| 53 |
feid âuêi âuêi âuêi |
Fade away, away, away |
Eles desaparecem, desaparecem, desaparecem |
| 54 |
zêi feid âuêi âuêi âuêi |
They fade away, away, away |
Desaparecem, desaparecem, desaparecem |
| 55 |
zêi feid âuêi âuêi âuêi |
They fade away, away, away |
Eles desaparecem, desaparecem, desaparecem |
| 56 |
zêi feid âuêi âuêi âuêi |
They fade away, away, away |
Eles desaparecem, desaparecem, desaparecem |
Facebook Comments