Home | Inglês Médio | Every Rose Has Its Thorn – Poison

Every Rose Has Its Thorn – Poison

Como cantar a música Every Rose Has Its Thorn – Poison

Ouça a Versão Original Karaokê (Se disponível no youtube)
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 uí bôus lai sailentli st’êl We both lie silently still Nós dois deitados em silêncio
2 ên zâ déd óv zâ nait In the dead of the night No calor da noite
3 ólzou uí bôus lai klouz t’âguézâr Although we both lie close together Embora estejamos deitados de pertinho
4 uí fíl máiâls âpart ênssaid We feel miles apart inside Nós sentimos quilômetros de distância dentro de nós
5 uóz êt samsên ai séd ór samsên ai dêd Was it something I said or something I did Foi alguma coisa que eu disse ou que eu fiz
6 d mai uôrds nat kam aut rait Did my words not come out right Minhas palavras não soaram corretas?
7 zôu’ ai traid nat t’u rârt Tho’ I tried not to hurt you Embora eu tenha tentado não te machucar
8 zôu’ ai traid Tho’ I tried Embora eu tenha tentado
9 t ai gués zéts uai zêi sei But I guess that’s why they say Mas eu acho que a razão deles falarem que
10 évri rouz réz êts sorn Every rose has its thorn Toda rosa tem seus espinhos
11 djâst laik évri nait réz êts don Just like every night has its dawn Como toda noite tem sua madrugada
12 djâst laik évri kaubói sêngs rêz sed, sed song Just like every cowboy sings his sad, sad song Como todo cowboy canta sua triste, triste canção
13 évri rouz réz êts sorn Every rose has its thorn Toda rosa tem seus espinhos
14 ié êt dâz Yea it does Sim tem
15 ai lêssan t’u áuâr fêivârêt song I listen to our favorite song Eu ouço nossa canção favorita
16 plêiên on zâ reidiou Playing on the radio Tocando no radio
17 ríâr zâ dí djêi sei lóvs a guêim óv Hear the DJ say love’s a game of Ouço o dj falar que o amor é um jogo de
18 ízi kam end ízi gou Easy come and easy go Vem fácil e vai fácil
19 t ai uândâr dâz rí nou But I wonder does he know Mas eu penso se ele sabe
20 réz rí évâr félt laik zês Has he ever felt like this Se ele já se sentiu desse jeito
21 end ai nou iúd bi ríâr rait nau And I know you’d be here right now E eu sei que se você estivesse aqui agora
22 êf ai kûdv let iú nou sam rau If I could have let you know somehow Se eu pudesse ter feito você saber de alguma jeito
23 ai gués I guess Eu suponho
24 évri rouz réz êts sorn Every rose has its thorn Toda rosa tem seus espinhos
25 djâst laik évri nait réz êts don Just like every night has its dawn Como toda noite tem sua madrugada
26 djâst laik évri kaubói sêngs rêz sed, sed song Just like every cowboy sings his sad, sad song Como todo cowboy canta sua triste, triste canção
27 évri rouz réz êts sorn Every rose has its thorn Toda rosa tem seus espinhos
28 zou êts bên a uaiêl nau Though it’s been a while now Embora seja pouco tempo agora
29 ai ken st’êl fíl sou mâtch pêin I can still feel so much pain Eu ainda posso sentir muita dor
30 laik a naif zét kâts iú Like a knife that cuts you Como uma faca que te corta
31 zâ uûnd ríâls, bât zâ skár, zét skár rimeins The wound heals, but the scar, that scar remains a ferida sara, mas a cicatriz, a cicatriz permanece
32 ai nou ai kûdv seivd a zâ lóv zét nait I know I could have saved a the love that night Eu sei que eu poderia salvar nosso amor aquela noite
33 êf aid nount t’u sei If I’d known what to say Se eu soubesse o que dizer
34 instéd óv mêikenv Instead of making love Ao invés de fazer amor
35 uí bôus meid áuâr sépârêit uêis We both made our separate ways Nós dois fizemos nossos caminhos separados
36 nau ai ríârv faund sambári niú Now I hear you’ve found somebody new Agora eu ouço que você achou alguém novo
37 end zét ai névâr ment zét mâtch t’u iú And that I never meant that much to you E que eu nunca signifiquei muito pra você
38 t’u ríâr zét t’érs mi âp ênssaid To hear that tears me up inside Ouvir aquilo me rasga por dentro
39 end t’u si iú kâts mi laik a naif And to see you cuts me like a knife E ver você me corta como uma faca
40 évri rouz réz êts sorn Every rose has its thorn Toda rosa tem seus espinhos
41 djâst laik évri nait réz êts don Just like every night has its dawn Como toda noite tem sua madrugada
42 djâst laik évri kaubói sêngs rêz sed, sed song Just like every cowboy sings his sad, sad song Como todo cowboy canta sua triste, triste canção
43 évri rouz réz êts sorn Every rose has its thorn Toda rosa tem seus espinhos

Veja Também

I Don’t Know – Lisa Hannigan

Como cantar a música I Don’t Know – Lisa Hannigan Ouça a Versão Original Karaokê …

All Kinds of Time – Fountains Of Wayne

Como cantar a música All Kinds of Time – Fountains Of Wayne Ouça a Versão …

Mountain At My Gates – Foals

Como cantar a música Mountain At My Gates – Foals Ouça a Versão Original Karaokê …

Fall In Line – Christina Aguilera (feat. Demi Lovato)

Como cantar a música Change – Christina Aguilera (feat. Demi Lovato) Ouça a Versão Original Karaokê …

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado.