| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
uí bôus lai sailentli st’êl |
We both lie silently still |
Nós dois estamos deitados silenciosamente |
| 2 |
ên zâ déd óv zâ nait |
in the dead of the night |
Na calada da noite |
| 3 |
ólzou uí bôus lai klouz t’âguézâr |
Although we both lie close together |
Embora estejamos deitados um perto do outro |
| 4 |
uí fíl máiâls âpart ênssaid |
We feel miles apart inside |
Por dentro sentimos que milhas nos separam |
| 5 |
uóz êt samsên ai séd ór samsên ai dêd |
Was it something I said or something I did |
Foi algo que eu disse ou algo que eu fiz |
| 6 |
dêd mai uârds nat kam aut rait |
Did my words not come out right |
Minhas palavras não soaram direito? |
| 7 |
zou ai traid nat t’u rârt iú |
Though I tried not to hurt you |
Embora eu tenha tentado não te ferir |
| 8 |
zou ai traid |
Though I tried |
Embora eu tenha tentado |
| 9 |
bât ai gués zéts uai zêi sei |
But I guess that’s why they say |
Mas acho que é por isso que eles dizem |
| 10 |
évri rouz réz êts sorn |
Every rose has its thorn |
Toda rosa tem seu espinho |
| 11 |
djâst laik évri nait réz êts don |
Just like every night has its dawn |
Assim como toda noite tem seu alvorecer |
| 12 |
djâst laik évri kaubói sêngs rêz sed, sed song |
Just like every cowboy sings his sad, sad song |
Assim como todo cowboy canta uma música triste, bem triste |
| 13 |
évri rouz réz êts sorn |
Every rose has its thorn |
Toda rosa tem seu espinho |
| 14 |
ié êt dâz |
Yeah it does |
Sim, elas têm |
| 15 |
ai lêssan t’u áuâr fêivârêt song plêiên on zâ reidiou |
I listen to our favorite song playing on the radio |
Eu ouvi nossa música favorita tocando no rádio |
| 16 |
ríâr zâ dí djêi sei lóvs a guêim óv ízi kam end ízi gou |
Hear the DJ say love’s a game of easy come and easy go |
Ouvi o DJ dizer que o amor é um jogo que vem fácil e vai fácil |
| 17 |
bât ai uândâr dâz rí nou |
But I wonder does he know |
Mas eu pergunto será que ele sabe? |
| 18 |
réz rí évâr félt laik zês |
Has he ever felt like this |
Alguma vez ele se sentiu assim? |
| 19 |
end ai nou zét iúd bi ríâr rait nau |
And I know that you’d be here right now |
E eu sei que voce estaria aqui agora |
| 20 |
êf ai kûd rév let iú nou sam rau |
If I could have let you know somehow |
Se deixasse voce saber de alguma forma |
| 21 |
évri rouz réz êts sorn |
Every rose has its thorn |
Toda rosa tem seu espinho |
| 22 |
djâst laik évri nait réz êts don |
Just like every night has its dawn |
Assim como toda noite tem seu alvorecer |
| 23 |
djâst laik évri kaubói sêngs rêz sed, sed song |
Just like every cowboy sings his sad, sad song |
Assim como todo cowboy canta uma música triste, bem triste |
| 24 |
évri rouz réz êts sorn |
Every rose has its thorn |
Toda rosa tem seu espinho |
| 25 |
ié êt dâz |
Yeah it does |
Sim, elas têm |
| 26 |
zou êts bên a uaiêl nau |
Though it’s been a while now |
Mesmo que faça um tempo agora |
| 27 |
ai ken st’êl fíl sou mâtch pêin |
I can still feel so much pain |
Ainda sinto tanta dor |
| 28 |
laik a naif zét kâts iú |
Like a knife that cuts you |
Como a faca que te corta |
| 29 |
zâ uûnd ríâls bât zâ skár, zét skár rimeins |
The wound heals but the scar, that scar remains |
a ferida sara, mas a cicatriz permanece |
| 30 |
ai nou ai kûd rév seivd a lóv zét nait |
I know I could have saved a love that night |
Eu poderia ter salvo o amor aquela noite |
| 31 |
êf aid noun uát t’u sei |
If I’d known what to say |
Se eu soubesse o que dizer |
| 32 |
instéd óv mêiken lóv |
Instead of making love |
Ao invés de fazer amor |
| 33 |
uí bôus meid áuâr sépârêit uêis |
We both made our separate ways |
Ambos seguimos nossos caminhos separados |
| 34 |
bât nau ai ríâr iú faund sambári niú |
But now I hear you found somebody new |
Agora ouvi dizer que você achou uma pessoa nova |
| 35 |
end zét ai névâr ment zét mâtch t’u iú |
and that I never meant that much to you |
E que eu nunca signifiquei tanto pra você |
| 36 |
t’u ríâr zét térs mi âp ênssaid |
To hear that tears me up inside |
Ouvir isso me destrói por dentro |
| 37 |
end t’u si iú kâts mi laik a naif |
And to see you cuts me like a knife |
E te ver me corta como uma faca |
Facebook Comments