N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
nou aim névâr gona lív iú dárlên |
No I’m never gonna leave you darling |
Não, eu nunca te deixarei querida |
2 |
nou aim névâr gona gou rigardles |
No I’m never gonna go regardless |
Não, nunca partirei, independente do que aconteça |
3 |
évrisêng ênssaid óv mi êz lêven ên iór rárt bit |
Everything inside of me is living in your heartbeat |
Tudo dentro de mim vive com sua pulsação |
4 |
ívân uen ól zâ laits ar fêidên |
Even when all the lights are fading |
Mesmo quando todas as luzes estão sumindo |
5 |
ívân zân êf iór roup uóz xêikên |
Even then if your hope was shaking |
Até mesmo se sua esperança estiver estremecida |
6 |
aim ríâr rôldên on |
I’m here holding on |
Estarei aqui aguardando |
7 |
ai uêl ól uêis bi iórz |
I will always be yours |
Eu sempre serei seu |
8 |
fârévâr end mór |
Forever and more |
Para sempre e um pouco mais |
9 |
sru zâ push end zâ pûl |
Through the push and the pull |
No que der e vier |
10 |
ai st’êl draun ên iór lóv |
I still drown in your love |
Eu ainda me afogo em seu amor |
11 |
end drênk t’êl aim drânk |
And drink ‘til I’m drunk |
E bebo até ficar bêbado |
12 |
end ól zét aiv dan |
And all that I’ve done |
E tudo o que fiz |
13 |
êz êt évâr inâf |
Is it ever enough? |
Algum dia será o suficiente? |
14 |
aim renguên on a lain ríâr beibi |
I’m hanging on a line here baby |
Estou preso por um fio aqui, querida |
15 |
ai níd mór zen êfs end mêibis |
I need more than if’s and maybe’s |
Preciso de mais do que “se” e talvez” |
16 |
uíl kam daun from zâ ráiêst ráits |
We’ll come down from the highest heights |
Desceremos das alturas mais altas |
17 |
st’êl sârtchên fór zâ rízan uai |
Still searching for the reason why |
Ainda à procura da razão |
18 |
end nau ai nou uát êts laik |
And now I know what it’s like |
E agora eu sei como é a sensação |
19 |
rítchên from zâ ózâr said |
Reaching from the other side |
Vendo pelo outro lado |
20 |
áft’âr ól zét aiv dan |
After all that I’ve done |
Após tudo que fizemos |
21 |
ai uêl ól uêis bi iórz |
I will always be yours |
Eu sempre serei seu |
22 |
fârévâr end mór |
Forever and more |
Para sempre e um pouco mais |
23 |
sru zâ push end zâ pûl |
Through the push and the pull |
No que der e vier |
24 |
ai st’êl draun ên iór lóv |
I still drown in your love |
Eu ainda me afogo em seu amor |
25 |
end drênk t’êl aim drânk |
And drink ‘til I’m drunk |
E bebo até ficar bêbado |
26 |
end ól zét aiv dan |
And all that I’ve done |
E tudo o que fiz |
27 |
êz êt évâr inâf |
Is it ever enough? |
Algum dia será o suficiente? |
28 |
fór ól zét êts uôrs, êz êt uôrs êt |
For all that it’s worth, is it worth it? |
Por tudo que vale a pena, isso vale a pena? |
29 |
kóz mór zen êts rard t’u dézârt êt |
Cause more than it’s hard to desert it |
Porque mais então será difícil para partir |
30 |
fór ól zét êts uôrs, êz êt uôrs êt |
For all that it’s worth, is it worth it? |
Por tudo que vale a pena, isso vale a pena? |
31 |
rau dju uí nou uês aut sârtchên |
How do we know without searching? |
Como saberemos sem procurar |
32 |
ai uêl ráit iú zês song t’u guét bék uáts áuârs |
I will write you this song to get back what’s ours |
Te farei essa canção para pegar de novo o que é nosso |
33 |
ûd zét bi inâf |
Would that be enough? |
Isso será o suficiente? |
34 |
ai uêl ól uêis bi iórz |
I will always be yours |
Eu sempre serei seu |
35 |
fârévâr end mór |
Forever and more |
Para sempre e um pouco mais |
36 |
sru zâ push end zâ pûl |
Through the push and the pull |
No que der e vier |
37 |
ai st’êl draun ên iór lóv |
I still drown in your love |
Eu ainda me afogo em seu amor |
38 |
end drênk t’êl aim drânk |
And drink ‘til I’m drunk |
E bebo até ficar bêbado |
39 |
end ól zét aiv dan |
And all that I’ve done |
E tudo o que fiz |
40 |
êz êt évâr inâf |
Is it ever enough? |
Algum dia será o suficiente? |
41 |
fór ól zét êts uôrs, êz êt uôrs êt |
For all that it’s worth, is it worth it? |
Por tudo que vale a pena, isso vale a pena? |
42 |
êz êt évâr inâf |
Is it ever enough? |
Algum dia será o suficiente? |
43 |
rau kûd uí nou uês aut sârtchên |
How could we know without searching? |
Como poderemos saber sem procurar? |
44 |
êz êt évâr inâf |
Is it ever enough? |
Algum dia será o suficiente? |
Facebook Comments