| N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
| 1 |
êts íziâr t’u rân |
It’s easier to run |
É mais fácil correr |
| 2 |
ripleissên zês pêin uês samsên nâm |
Replacing this pain with something numb |
Substituindo essa dor por algo insensível |
| 3 |
êts sou mâtch íziâr t’u gou |
It’s so much easier to go |
É muito mais fácil fugir |
| 4 |
zen feis ól zês pêin ríâr ól âloun |
Than face all this pain here all alone |
Do que encarar toda essa dor aqui sozinho |
| 5 |
samsên réz bên t’eikên |
Something has been taken |
Algo foi tirado |
| 6 |
from díp ênssaid óv mi |
From deep inside of me |
Bem do fundo de mim |
| 7 |
a síkret aiv képt lókt âuêi |
a secret I’ve kept locked away |
Um segredo que tenho mantido trancado |
| 8 |
nou uan ken évâr si |
No one can ever see |
Ninguém pode sequer ver |
| 9 |
uunds sou díp zêi névâr xou |
Wounds so deep they never show |
Ferimentos tão profundos nunca mostrados |
| 10 |
zêi névâr gou âuêi |
They never go away |
Nunca desaparecem |
| 11 |
laik mûvên pêktchârz ên mai réd |
Like moving pictures in my head |
Como figuras se movendo em minha cabeça |
| 12 |
fór íârz end íârz zêiv pleid |
For years and years they’ve played |
Por anos e anos elas passam |
| 13 |
êf ai kûd tcheindj ai ûd |
If I could change I would |
Se eu pudesse mudar eu mudaria |
| 14 |
t’eik bék zâ pêin ai ûd |
Take back the pain I would |
Tirar a dor eu tiraria |
| 15 |
ritrêis évri rông mûv zét ai meid ai ûd |
Retrace every wrong move that I made I would |
Refazer cada passo errado que eu dei, eu refaria |
| 16 |
êf ai kûd stend âp end t’eik zâ blêim ai ûd |
If I could stand up and take the blame I would |
Se eu pudesse ficar e levar a culpa eu faria |
| 17 |
êf ai ken t’eik ól zâ xeim t’u zâ grêiv ai ûd |
If I can take all the shame to the grave I would |
Se eu pudesse levar a vergonha pro túmulo eu levaria |
| 18 |
êf ai kûd tcheindj ai ûd |
If I could change I would |
Se eu pudesse mudar eu mudaria |
| 19 |
t’eik bék zâ pêin ai ûd |
Take back the pain I would |
Tirar a dor eu tiraria |
| 20 |
ritrêis évri rông mûv zét ai meid ai ûd |
Retrace every wrong move that I made I would |
Refazer cada passo errado que eu dei, eu refaria |
| 21 |
êf ai kûd stend âp end t’eik zâ blêim ai ûd |
If I could stand up and take the blame I would |
Se eu pudesse ficar e levar a culpa eu faria |
| 22 |
êf ai ken t’eik ól zâ xeim t’u zâ grêiv ai ûd |
If I can take all the shame to the grave I would |
Se eu pudesse levar a vergonha pro túmulo eu levaria |
| 23 |
êts íziâr t’u rân |
It’s easier to run |
É mais fácil correr |
| 24 |
ripleissên zês pêin uês samsên nâm |
Replacing this pain with something numb |
Substituindo essa dor por algo insensível |
| 25 |
êts sou mâtch íziâr t’u gou |
It’s so much easier to go |
É muito mais fácil fugir |
| 26 |
zen feis ól zês pêin ríâr ól âloun |
Than face all this pain here all alone |
Do que encarar toda essa dor aqui sozinho |
| 27 |
sam t’aims ai rimembâr |
Sometimes I remember |
Às vezes me lembro |
| 28 |
zâ dárknes óv mai pést |
The darkness of my past |
Da escuridão de meu passado |
| 29 |
brênguên bék zís mêmâris |
Bringing back these memories |
Trazendo de volta essas memórias |
| 30 |
ai uêsh ai dêdant rév |
I wish I didn’t have |
Que eu desejava nunca ter |
| 31 |
sam t’aims ai sênk óv lérên gou |
Sometimes I think of letting go |
Às vezes penso em deixar |
| 32 |
end névâr lûkên bék |
And never looking back |
E nunca olhar para trás |
| 33 |
end névâr mûvên fóruârd sou |
And never moving forward so |
Porém nunca seguir adiante |
| 34 |
zérd névâr bi a pést |
There’d never be a past |
Nunca haveria passado |
| 35 |
êf ai kûd tcheindj ai ûd |
If I could change I would |
Se eu pudesse mudar eu mudaria |
| 36 |
t’eik bék zâ pêin ai ûd |
Take back the pain I would |
Tirar a dor eu tiraria |
| 37 |
ritrêis évri rông mûv zét ai meid ai ûd |
Retrace every wrong move that I made I would |
Refazer cada passo errado que eu dei, eu refaria |
| 38 |
êf ai kûd stend âp end t’eik zâ blêim ai ûd |
If I could stand up and take the blame I would |
Se eu pudesse ficar e levar a culpa eu faria |
| 39 |
êf ai kûd t’eik ól zâ xeim t’u zâ grêiv ai ûd |
If I could take all the shame to the grave I would |
Se eu pudesse levar a vergonha pro túmulo eu levaria |
| 40 |
êf ai kûd tcheindj ai ûd |
If I could change I would |
Se eu pudesse mudar eu mudaria |
| 41 |
t’eik bék zâ pêin ai ûd |
Take back the pain I would |
Tirar a dor eu tiraria |
| 42 |
ritrêis évri rông mûv zét ai meid ai ûd |
Retrace every wrong move that I made I would |
Refazer cada passo errado que eu dei, eu refaria |
| 43 |
êf ai kûd stend âp end t’eik zâ blêim ai ûd |
If I could stand up and take the blame I would |
Se eu pudesse ficar e levar a culpa eu faria |
| 44 |
êf ai ken t’eik ól zâ xeim t’u zâ grêiv ai ûd |
If I can take all the shame to the grave I would |
Se eu pudesse levar a vergonha pro túmulo eu levaria |
| 45 |
djâst uóxen êt âssaid |
Just washing it aside |
Apenas lavando |
| 46 |
ól óv zâ relplâsnes ênssaid |
All of the helplessness inside |
O desamparo profundo |
| 47 |
prit’endên ai dont fíl sou mêspleist |
Pretending I don’t feel so misplaced |
Fingir que não estou fora do lugar |
| 48 |
êz sou mâtch sêmplâr zen tcheindj |
Is so much simpler than change |
É muito mais simples que mudar |
| 49 |
êts íziâr t’u rân |
It’s easier to run |
É mais fácil correr |
| 50 |
ripleissên zês pêin uês samsên nâm |
Replacing this pain with something numb |
Substituindo essa dor por algo insensível |
| 51 |
êts sou mâtch íziâr t’u gou |
It’s so much easier to go |
É muito mais fácil fugir |
| 52 |
zen feis ól zês pêin ríâr ól âloun |
Than face all this pain here all alone |
Do que encarar toda essa dor aqui sozinho |
| 53 |
êts íziâr t’u rân |
It’s easier to run |
É mais fácil correr |
| 54 |
(êf ai kûd tcheindj ai ûd |
(If I could change I would |
(Se eu pudesse mudar eu mudaria |
| 55 |
t’eik bék zâ pêin ai ûd |
Take back the pain I would |
Tirar a dor eu tiraria |
| 56 |
ritrêis évri rông mûv zét ai meid) |
Retrace every wrong move that I made) |
Refazer cada passo errado que eu dei, eu refaria) |
| 57 |
êts íziâr t’u gou |
It’s easier to go |
É mais fácil ir embora |
| 58 |
(êf ai kûd tcheindj ai ûd |
(If I could change I would |
(Se eu pudesse mudar eu mudaria |
| 59 |
t’eik bék zâ pêin ai ûd |
Take back the pain I would |
Tirar a dor eu tiraria |
| 60 |
ritrêis évri rông mûv zét ai meid ai ûd |
Retrace every wrong move that I made I would |
Refazer cada passo errado que eu dei, eu refaria |
| 61 |
êf ai kûd stend âp end t’eik zâ blêim ai ûd |
If I could stand up and take the blame I would |
Se eu pudesse ficar e levar a culpa eu faria |
| 62 |
êf ai kûd t’eik ól zâ xeim t’u zâ grêiv) |
If I could take all the shame to the grave) |
Se eu pudesse levar a vergonha pro túmulo) |
Facebook Comments